Your search for * has returned 100 entries

aim mon rerekaman haiyan

listenloadingplaying

[aim mon rerekaman haiyan] phrase That boy is really scared

anan

anan
listenloadingplaying

[anan] n. yam

(Tok Pisin) yam

ang agadagade duba ti amule

listenloadingplaying

[ang agadagade duba ti amule] phrase You (pl) were stupid and didn’t hurry and come back

ang awatititinge

listenloadingplaying

[aŋ awatititiŋe] v. paradigm example You (pl) capsized

(Tok Pisin) yupela kapsaitim pinis

ang gam aimim abinge

listenloadingplaying

[aŋ gam aimim abiŋe] v. paradigm example you (pl) yawned (completive?)

ang maniyanen a kaibo, ang malal dabok a amadongokai

listenloadingplaying

[aŋ maniyanәn a kaibo, aŋ malal dabok a amadoŋgokai] phrase Y’all are from here, but y’all stay in town

arar

listenloadingplaying

[arar] n. straw bag

arau gab ilonlo yenago

listenloadingplaying

[arau gab ilonlo yenago] phrase The mon is in the coconut shell

baba nganingo

listenloadingplaying

[baba ŋaniŋgo] v. paradigm example S/he barks and I hear it (imperf)

baliklik

baliklik
listenloadingplaying

[baliklik] n. shell

(Tok Pisin) sel

bor balbalman sugenganen han

listenloadingplaying

[bor balbalman sugenganen han] phrase Pig fat is for washing

(Tok Pisin) gris bilong pik bilong waswas

bor gurgur aru

listenloadingplaying

[bor gurgur aru] phrase two black pigs

bor main dabok ti kaibo, ngadade

listenloadingplaying

[bor main dabok ti kaibo, ŋadade] phrase although the pig is not big, I bought it

bururuk

listenloadingplaying

[bururuk] n. small streams to ocean

dobi ong malaim, sabina ong malalaim kasik

listenloadingplaying

[dobi oŋ malaim, sabina oŋ malalaim kasik] phrase Dobi you are tall, Sabina you are very tall

gagauwe

listenloadingplaying

[gagauwe] adj. dry (clothes, coconut) (tinim gagauwe - your skin is dry)

(Tok Pisin) drai pinis

ganman

listenloadingplaying

[ganman] n. pus

(Tok Pisin) waitpela blut

garmauraun

listenloadingplaying

[garmauraun] n. my hair

(Tok Pisin) gras blo het blo mi

hamam matan

listenloadingplaying

[hamam matan] n. our (excl) money

(Tok Pisin) mani bilong mipela

i aidi dibimba

listenloadingplaying

[i aidi dibimba] v. paradigm example they will yawn

i dadaba

listenloadingplaying

[i dadaba] v. paradigm example S/he will buy

(Tok Pisin) em bai baim

i dilogalamokgokai

listenloadingplaying

[i dilogalamokgokai] v. paradigm example They (habitually) swim far away

I ditalininggo

listenloadingplaying

[I ditalininggo] v. paradigm example They are going around (it)

i diyogeyoggo

listenloadingplaying

[i diyogәyoggo] v. paradigm example They are see-sawing

i lala-te madonggo

listenloadingplaying

[i lala-te madonggo] phrase S/he is at the shelter

(Tok Pisin) em I long ples bilong hait?

I madondop gamukaba

[I madondop gamukaba] phrase S/he is sitting and will talk

(Tok Pisin) em sindaun na bai em tok tok

i mamari

i mamari
listenloadingplaying

[i mamari] v. paradigm example S/he cooks (roasting, cooking in fire)

i mamaringe

listenloadingplaying

[i mamariŋe] v. paradigm example S/he cooked (roasting, cooking in fire)

i mas ilonlo madonggo

listenloadingplaying

[i mas ilonlo madonggo] phrase S/he is in the ocean

(Tok Pisin) em I long solwara

i neraurau tuli panauba kaibo i maiye

listenloadingplaying

[i neraurau tuli panauba kaibo i maiye] phrase He will tell me a story, but he didn’t

I numan ti dabdase, I numan dabpide

listenloadingplaying

[I numan ti dabdase, I numan dabpide] phrase S/he didn’t put her/his hands on top, s/he put her/his hands below

(Tok Pisin) em I no putim han I go antap, em I putim han I go daun

i paikai

listenloadingplaying

[i paikai] v. paradigm example S/he plants (but…)

I ruberubenge

listenloadingplaying

[I ruberubenge] v. paradigm example S/he took it all out

i sumenamamgo

listenloadingplaying

[i sumәnamamgo] v. paradigm example S/he asks us (excl) (imperf)

i tamat maniyanen a kaibo, i malal dabok a madongo

listenloadingplaying

[i tamat maniyanәn a kaibo, i malal dabok a madoŋgo] phrase He is a man from here, but he stays in town

i tarpasiamamba

listenloadingplaying

[i tarpasiamamba] v. paradigm example S/he will make us (excl) fall/throw us (excl) down

i watitingokai

listenloadingplaying

[i watitiŋgokai] v. paradigm example S/he capsizes (habitual)

ib mai mai

listenloadingplaying

[ib mai mai] phrase Don’t stop it, don’t not like it!

(Tok Pisin) no ken lusim, no ken no laik

id ti taitadingago

listenloadingplaying

[id ti taitadiŋago] phrase We don’t see them

kasakas

listenloadingplaying

[kasakas] n. kind of fish

(Tok Pisin) bik maus

kinkin

listenloadingplaying

[kinkin] n. tattoo

(Tok Pisin) mak mak

korrarai

listenloadingplaying

[korrarai] adj. dried (leaves)

lililili

listenloadingplaying

[lililili] n. middle

(Tok Pisin) namel

madongando ham tamat dudinggo, ham tamat abeben haiyan

listenloadingplaying

[madongando ham tamat dudinggo, ham tamat abeben haiyan] phrase You sit there and send your husband, your husband (does) the little chores

mahauthautdine

listenloadingplaying

[mahauthautdine] v. paradigm example broke them

malal te ngap, bor ngadadabawai

listenloadingplaying

[malal te ŋap, bor ŋadadabawai] phrase I will go to the village, I want to buy a big

mam han milo yanip, tialap, wagiau, wap, ngasop, han daig ngangalemba

listenloadingplaying

[mam han milo yanip, tialap, wagiau, wap, ngasop, han daig ŋaŋalemba] phrase (When) dad finishes eating his food, call me, go, I will come and take his plate

matalekalek

listenloadingplaying

[matalekalek] n. intestinal parasite

mon haiyai

listenloadingplaying

[mon haiyai] phrase who is this man?

ngahamam humam udau

listenloadingplaying

[ngahamam humam udau] n. Our (here since a long time) clan, tribal area

ngahamam ilomam

listenloadingplaying

[ŋahamam ilomam] n. our (excl) thoughts

(Tok Pisin) ting bilong mipela

ngahau bor gurgurman dabok

listenloadingplaying

[ŋahau bor gurgurman dabok] n. my big black pig

ngahau bor tol gurgurmadi uya uya

listenloadingplaying

[ŋahau bor tol gurgurmadi uya uya] n. my 3 big black pigs

ngam gam ngamago

listenloadingplaying

[ŋam gam ŋamago] v. paradigm example we (excl) go (imperf 2)

ngam gam ngamaninge

listenloadingplaying

[ŋam gam ŋamaniŋe] v. paradigm example we (excl) ate (completive?)

ngam gam ngamaningo

listenloadingplaying

[ŋam gam ŋamaniŋgo] v. paradigm example we (excl) eat (imperf 2)

ngam maniyanen a kaibo, ngam malal dabok a ngammadongokai

listenloadingplaying

[ŋam maniyanәn a kaibo, ŋam malal dabok a ŋammadoŋgokai] phrase We are from here, but we stay in town

ngam ngamaba

listenloadingplaying

[ŋam ŋamaba] v. paradigm example we (excl) will go

(Tok Pisin) mipela bai go

ngam ngamaningo

listenloadingplaying

[ŋam ŋamaniŋgo] v. paradigm example we (excl) eat (imperf)

ngam ngamdase

listenloadingplaying

[ngam ngamdase] v. paradigm example We (excl) went up

(Tok Pisin) mipela go antap pinis

ngam ngamfunimba

listenloadingplaying

[ŋam ŋamfunimba] v. paradigm example We (excl) will fight/hit him/her

(Tok Pisin) mipela bai pait em

ngam ngamfunomba

listenloadingplaying

[ŋam ŋamfunomba] v. paradigm example We (excl) will fight/hit you

(Tok Pisin) mipela bai pait yu

ngam ngammainabawai

listenloadingplaying

[ŋam ŋammainabawai] v. paradigm example we (excl) sleep (desiderative)

ngam ngammule

listenloadingplaying

[ŋam ŋammule] v. paradigm example we (excl) came back

(Tok Pisin) mipela kam bek pinis

ngam ngampide

listenloadingplaying

[ŋam ŋampide] v. paradigm example we (excl) came down

(Tok Pisin) mipela kam daun pinis

ngam ngamsimba

listenloadingplaying

[ŋam ŋamsimba] v. paradigm example we (excl) will come down

(Tok Pisin) mipela bai kam daun

ngam ngamtaiyango

listenloadingplaying

[ŋam ŋamtaiyaŋgo] v. paradigm example We (excl) are looking at you (pl)

(Tok Pisin) mipela lukim yupela

ngamngamsugabawai ngamago

listenloadingplaying

[ŋamŋamsugabawai ŋamago] phrase We (excl) would like to wash, we are going

ngangamok

listenloadingplaying

[ŋaŋamok] adj. true

(Tok Pisin) tru

ngatuli paninge yap nina natun ngale sombawai

listenloadingplaying

[ngatuli paninge yap nina natun ngale sombawai] phrase I told him/her to go bring the small knife

(Tok Pisin) Mi tok save long en long kisim liklik naip i kam

ngau bubun-te ngago

listenloadingplaying

[ngau bubun-te ngago] phrase I am going to the mountains

(Tok Pisin) mi go long maunten

ngau dadeng aben te ngap bor ngadadabawai

listenloadingplaying

[ŋau dadeŋ abәn te ŋap bor ŋadadabawai] phrase I will go/am going to the market, I would like to buy a pig

ngau haitai moya madondo ngaitenge

listenloadingplaying

[ŋau haitai moya madondo ŋaiteŋe] phrase I saw someone sitting there

ngau ham aipain ngangalembakai o ti

listenloadingplaying

[ŋau ham aipain ŋaŋalәmbakai o ti] phrase Can I take your daughter or not?

ngau ilo uyanaba ngau ngangalayombawai

listenloadingplaying

[ŋau ilo uyanaba ŋau ŋaŋalayombawai] phrase I will be happy, I would like to marry you

ngau nainago

listenloadingplaying

[ŋau nainago] phrase I’m sleeping

ngau nal hudungan malal te ngabakai

[ŋau nal huduŋan malal te ŋabakai] phrase I will go to the village every day

ngau nal hudungan malal te tingagokai

listenloadingplaying

[ŋau nal huduŋan malal te tiŋagokai] phrase I do not go to the village every day

ngau ngaitaiyonge

listenloadingplaying

[ŋau ŋaitaiyoŋe] phrase I saw you

(Tok Pisin) mi lukim yu pinis

ngau ngakarekaremba

listenloadingplaying

[ngau ngakarekaremba] v. paradigm example I will scratch it

(Tok Pisin) mi bai skrapim em

ngau nub hulihulikaman-te ngago

listenloadingplaying

[ngau nub hulihulikaman-te ngago] phrase I am going to the lake

(Tok Pisin) mi go long raunwara

nini

[nini] n. bee

(Tok Pisin) bi, binen

nini katalun

listenloadingplaying

[nini katalun] n. honey (bee egg)

(Tok Pisin) hani

nirib i babago

listenloadingplaying

[nirib i babago] phrase Beetles buzz

nub wananan

listenloadingplaying

[nub wananan] phrase hot water

nubanen kukurek

listenloadingplaying

[nubanen kukurek] n. goose

(Tok Pisin) bikpela pato

numau aruru tote, numau kukun aru

listenloadingplaying

[numau aruru tote, numau kukun aru] n. twelve

numau aruru tote, numau kukun tol

listenloadingplaying

[numau aruru tote, numau kukun tol] n. thirteen

numau ngagagengo

listenloadingplaying

[numau ŋagageŋgo] v. paradigm example I am helping (I am putting my hand)

(Tok Pisin) mi helpim, mi halivim

ong maniyanen a kaibo, ong malal dabok a madongokai

listenloadingplaying

[oŋ maniyanәn a kaibo, oŋ malal dabok a madoŋgokai] phrase You are from here, but you stay in town

ong ngau nang panau

listenloadingplaying

[oŋ ŋau naŋ panau] phrase You talk to me

(Tok Pisin) yu tokim long mi

sabina urom ilonlo nub surindo, urom tiyalakai, nub surinangdo yene

listenloadingplaying

[sabina urom ilonlo nub surindo, urom tiyalakai, nub surinaŋdo yәne] phrase Sabina filled up water in the rain, the rain finished but she continued to fill up water

tamat main yangan titulipanade taiyonge

listenloadingplaying

[tamat main yaŋan titulipanade taiyoŋe] phrase This man who didn’t tell us his name saw you

tinu wananago

listenloadingplaying

[tinu wananago] phrase I’m hot

wakadikado

listenloadingplaying

[wakadikado] v. paradigm example be in pain (and…)

war ar ilonlo milo milo nage gagawenganen han ab ilonlo yenago

listenloadingplaying

[war ar ilonlo milo milo nage gagawenganen han ab ilonlo yenago] phrase The clothes line (thing for drying work) is in (in between) the walls in the house

wasing tutuman

listenloadingplaying

[wasing tutuman] n. fish bones (of one fish)

(Tok Pisin) ol bun bilong wan pis

watatonge

listenloadingplaying

[watatoŋe] v. paradigm example S/he capsized you

wauwak

listenloadingplaying

[wauwak] n. one grey-haired person

yob kasik garang ilonlo dimadonggo

listenloadingplaying

[yob kasik garang ilonlo dimadonggo] phrase birds of paradise are in the bush