Your search for * has returned 100 entries

ang aimim abimba

listenloadingplaying

[aŋ aimim abimba] v. paradigm example you will (pl) yawn

ang aimim abingkai

listenloadingplaying

[aŋ aimim abiŋkai] v. paradigm example you (pl) yawn (but…)

ang gam aimim abingo

listenloadingplaying

[aŋ gam aimim abiŋgo] v. paradigm example you (pl) yawn (imperf 2)

bagebage tamat, bagebage pain

listenloadingplaying

[bagebage tamat, bagebage paiin] n. grandparent

(Tok Pisin) bubu

boip tinaitaiyomba

listenloadingplaying

[boiip tinaitaiyomba] phrase I won’t see you tomorrow

bor main gurgurmadi tol uya uya

listenloadingplaying

[bor main gurgurmadi tol uya uya] n. these 3 big black pigs

bor tol gurgurmadi

listenloadingplaying

[bor tol gurgurmadi] n. three black pigs

bor tol uya uya gurgurmadi

listenloadingplaying

[bor tol uya uya gurgurmadi] n. 3 big black pigs

bule bule

listenloadingplaying

[bule bule] v. twist

(Tok Pisin) krungutim

burau ti gagaugo

listenloadingplaying

[burau ti gagaugo] phrase I am not thirsty

dabelabel

listenloadingplaying

[dabelabel] n. sweet potato

(Tok Pisin) kaukau

darkeke

darkeke
listenloadingplaying

[darkəke] n. pandanus

(Tok Pisin) karuka

daruk waninge mainwai gahum matangani

listenloadingplaying

[daruk waninge mainwai gahum matangani] phrase You ate meat, therefore you clean your gums

degadeg

listenloadingplaying

[degadəg] n. cockroach

(Tok Pisin) kokoros

dikailkaile diyaba

listenloadingplaying

[dikaiilkaiile diyaba] v. paradigm example They will go crawling

dikailkaile diyago

listenloadingplaying

[dikaiilkaiile diyago] v. paradigm example They are going crawling

dobi ong malaim, sabina ong malalaim kasik

listenloadingplaying

[dobi oŋ malaim, sabina oŋ malalaim kasik] phrase Dobi you are tall, Sabina you are very tall

dudurun

listenloadingplaying

[dudurun] n. shiver/be cold

(Tok Pisin) guria

fud sababaman

listenloadingplaying

[fud sababaman] n. half ripe banana

gaumomoni dal main natun managami yenago.

listenloadingplaying

[gaumomoni dal main natun managami yәnago.] phrase Now this road went small and is small

(Tok Pisin) now road em go liklik, now em stap liklik yet

gaun aipainim dikudaigo

listenloadingplaying

[gaun aipainim dikudaigo] phrase Dogs chase children

(Tok Pisin) ol dok raunim ol pikinini

gaun yaratamame

listenloadingplaying

[gaun yaratamame] v. paradigm example The dog bit us (excl)

gurgur

listenloadingplaying

[gurgur] n. black

hadi padauweng dabok yesman abangkang dipanaudop pe ti ngainago, ti ngain uyanago

listenloadingplaying

[hadi padauweng dabok yesman abangkang dipanaudop pe ti ngainago, ti ngain uyanago] phrase Their fighting is very loud, ?, I don’t sleep, I don’t sleep well

I aidi dibi

listenloadingplaying

[I aidi dibi] v. paradigm example they yawn

i gam magogo

listenloadingplaying

[i gam magogo] v. paradigm example it drips (imperf 2

i Karkar-u madonggo

listenloadingplaying

[i Karkar-u madonggo] phrase S/he is on Karkar

(Tok Pisin) em I long Karkar

i lala-lo madonggo

listenloadingplaying

[i lala-lo madonggo] phrase S/he is in the shelter

(Tok Pisin) em I long ples bilong hait

I madondo gamukabakai

[I madondo gamukabakai] phrase S/he is there and must talk

(Tok Pisin) em I stap na em mas tok tok

i madondo ngau naitenge

listenloadingplaying

[i madondo ŋau naitenge] phrase s/he sits/sat and I saw it

(Tok Pisin) em i sindaun (/pinis) na mi lukim em pinis

i mariu timamap, alopage mariu mamba

listenloadingplaying

[i mariu timamap, alopage mariu mamba] phrase S/he is not chewing betel nut, later s/he will chew betel nut

i mas-lo logamoke

listenloadingplaying

[i mas-lo logamoke] phrase S/he swam far away in the ocean

i nguknguk soyadinago

listenloadingplaying

[i ŋukŋuk soyadinago] v. paradigm example They have the sniffles

i selenganango

listenloadingplaying

[i seleŋanaŋgo] v. paradigm example S/he is laughing at you (pl)

i yenangan do tuli panauwe

listenloadingplaying

[i y^nangan do tuli panauwe] phrase s/he keeps sleeping and talked to me (i.e. told me s/he didn’t want to get up)

i yenangando naitenge

listenloadingplaying

[i y^nangando naitenge] phrase s/he still sleeps/slept and I saw it

(Tok Pisin) em slip yet na mi lukim

ib yogeyoge mai

listenloadingplaying

[ib yogәyogә mai] phrase (You) can’t make see-saw

id nguknguk soyadago

listenloadingplaying

[id ŋukŋuk soyadago] v. paradigm example We (incl) have the sniffles

id nug titaitemba

listenloadingplaying

[id nug titaiitemba] phrase we will not see each other

id nug titaitenge

listenloadingplaying

[id nug titaiteŋe] phrase we didn’t see each other

ilonlo

listenloadingplaying

[ilonlo] pre. in

kakatiu

listenloadingplaying

[kakatiu] n. my mole

kasaromrom ngabindo mate

listenloadingplaying

[kasaromrom ngabindo mate] phrase I held a spider and it died (pinch it dead)

kududen laben

listenloadingplaying

[kududen laben] n. bottom part of ear

kukurek

kukurek
listenloadingplaying

[kukurek] n. chicken, duck

(Tok Pisin) kakaruk, pato

kuloiloi nagekanen han

listenloadingplaying

[kuloiloi nagekanen han] phrase Necklaces are for wearing

magoggo

listenloadingplaying

[magoggo] v. paradigm example It is spilling/dripping

mat kailkaile yago

listenloadingplaying

[mat kaiilkaiile yago] phrase Snakes crawl

(Tok Pisin) snek wokabaut long bel

mon haiyai

listenloadingplaying

[mon haiyai] phrase who is this man?

ngahau bor gurgur

listenloadingplaying

[ŋahau bor gurgur] n. my black pig

ngahau bor gurgurman

listenloadingplaying

[ŋahau bor gurgurman ] phrase my black pig

ngam gam ngamawe

listenloadingplaying

[ŋam gam ŋamawe] v. paradigm example we (excl) went (completive?)

ngam gam ngamsonge

listenloadingplaying

[ŋam gam ŋamsoŋe] v. paradigm example we (excl) came (completive?)

ngam ngambulimbawai

listenloadingplaying

[ŋam ŋambulimbawai] v. paradigm example we (excl) turn (desiderative)

ngam ngammaine

listenloadingplaying

[ŋam ŋammaine] v. paradigm example we (excl) slept

(Tok Pisin) mipela slip pinis

ngam ngammulakai

listenloadingplaying

[ŋam ŋammulakai] v. paradigm example we (excl) come back (but…)

ngam ngampalum

listenloadingplaying

[ŋam ŋampalum] v. paradigm example we (excl) run

(Tok Pisin) mipela ran

ngam ngampalumbakai

listenloadingplaying

[ŋam ŋampalumbakai] v. paradigm example we (excl) run (modal: can, must, should)

ngam ngampidagokai

listenloadingplaying

[ŋam ŋampidagokai] v. paradigm example we (excl) come down (habitual)

ngam ngamratingo

listenloadingplaying

[ŋam ŋamratiŋgo] v. paradigm example we (excl) bite (imperf)

ngam ngamsimbawai

listenloadingplaying

[ŋam ŋamsimbawai] v. paradigm example we (excl) come down (desiderative)

ngau bor tekeng ngamaiye

listenloadingplaying

[ŋau bor tekeŋ ŋamaiye] phrase I don’t want to see the pig

(Tok Pisin) mi no lik long lukim pik

ngau dadeng aben te ngago bor ngadadabawai

listenloadingplaying

[ŋau dadeŋ abәn te ŋago bor ŋadadabawai] phrase I am going to the market to buy a pig

ngau mariu maguna ngaindo ngaipide dop kasik ngaitaiyonggo

listenloadingplaying

[ngau mariu maguna ngaindo ngaipide dop kasik ngaitaiyonggo] phrase I am on top of a betel nut tree, staying there awhile(sleep and went down) and looking at lots of you

ngau mariu ngamamagokai

listenloadingplaying

[ŋau mariu ŋamamagokai] phrase I (habitually) chew betel nut

(Tok Pisin) mi save kaikai buai

ngau moya nanongamam wap ham malal te kokaba

listenloadingplaying

[ngau moya nanongamam wap ham malal te kokaba] phrase I think you will go to your village and play

(Tok Pisin) Mi tingim olsem yu go long ples bilon yu bai pilai

ngau nal hudungan malal te tingaba

listenloadingplaying

[ŋau nal huduŋan malal te tiŋaba] phrase I will not go to the village every day

ngau ngahau wag adape, ngau wasing ngawaneppe

listenloadingplaying

[ŋau ŋahau wag adape, ŋau wasiŋ ŋawanәppe] phrase If I had a canoe, I could catch fish

ngau nganongaman kaibo tamat mon titaitekaman

listenloadingplaying

[ŋau ŋanoŋaman kaibo tamat mon titaitekaman] phrase I know, but we don’t know that man

ngau ngaulo ilo girengo

listenloadingplaying

[ŋau ŋaulo ilo girәŋgo] v. paradigm example I think about myself (imperf)

ngau onon ngabalap wasing kobol kobol kasik ngawanembawai

listenloadingplaying

[ngau onon ngabalap wasing kobol kobol kasik ngawanembawai] phrase I will fish and catch many different colors of fish (now)

ngau sirisiri malal te tingagokai

listenloadingplaying

[ŋau sirisiri malal te tiŋagokai] phrase I don’t go to town all the time

ngau tinaitaiyonge

listenloadingplaying

[ŋau tinaitaiyoŋe] phrase I don’t see you

(Tok Pisin) mi no lukim yu

ngaualo milo nganagenge tie, alohage ngawe

listenloadingplaying

[ngaualo milo nganagenge tie, alohage ngawe] phrase I finished cooking the food and then I left

(Tok Pisin) mi kukim kaikai pinis bihain na mi go

nini katalun

listenloadingplaying

[nini katalun] n. honey (bee egg)

(Tok Pisin) hani

nornen aipainim ti diyenale

listenloadingplaying

[nornen aipaiinim ti diyenale] phrase yesterday the children didn’t sleep

numau tahaik, numau kukun tahaik

listenloadingplaying

[numau tahaik, numau kukun tahaik] n. six

ong mai dop ngau ham aipain ngangalembawai

listenloadingplaying

[oŋ mai dop ŋau ham aipain ŋaŋalәmbawai] phrase You wait, I would like to take your daughter

ong ngau nang panau

listenloadingplaying

[oŋ ŋau naŋ panau] phrase You talk to me

(Tok Pisin) yu tokim long mi

pangepangeu

listenloadingplaying

[paŋepaŋeu] n. my hip

(Tok Pisin) hip blo mi

pasapas

listenloadingplaying

[pasapas] n. wall of house

(Tok Pisin) skin bilong haus

patrol box ilonlo yendo ngarubesaipidago

listenloadingplaying

[patrol box ilonlo yendo ngarubesaipidago] phrase It is inside the patrol box and I am taking it out from in there

(Tok Pisin) I stap insait long patrol box na mi rausim kamap

rara

listenloadingplaying

[rara] n. tool for spreading fire in garden

sababaman

listenloadingplaying

[sababaman] adj. unripe

sumsum

listenloadingplaying

[sumsum] n. lion fish? Fish on 2 toea coin

Tamat awatunap tagtag negaba? Pain awatunap main negabakai.

listenloadingplaying

[Tamat awatunap tagtag negaba? Paiin awatunap main negabakai.] phrase How will a pregnant man give birth? A pregnant woman, now this can give birth.

(Tok Pisin) Man bel bai karim olsem wanem? Meri bel bai em karim

tariututi!

listenloadingplaying

[tariututi!] phrase Cut it up!

tetok fud wartatalep tongali

listenloadingplaying

[tetok fud wartatalep tongali] phrase Chew up the banana slowly and swallow

tutu

listenloadingplaying

[tutu] n. bone

(Tok Pisin) bun

wadad

listenloadingplaying

[wadad] n. my buttocks

(Tok Pisin) as blo mi

wagagamami ab yabingokai, gaumomoni onon balagokai

listenloadingplaying

[wagagamami ab yabiŋgokai, gaumomoni onon balagokai] phrase Before he built houses, now he throws a hook

wagamami ngau bor ti, gaumoni ngahau bor tol

listenloadingplaying

[wagamami ŋau bor ti, gaumoni ŋahau bor tol] phrase I didn’t used to have (any) pigs, now I have 3

wagamami wag langadimadi ti, gaumomoni wag main langadimadi da

listenloadingplaying

[wagamami wag langadimadi ti, gaumomoni wag main langadimadi da] phrase Before, boats didn’t have noise, now boats have noise (ie, ships have engines)

wai wai paina ngaturago

listenloadingplaying

[wai wai paina ngaturago] phrase I am standing under the mango tree

wakadikado

listenloadingplaying

[wakadikado] v. paradigm example be in pain (and…)

wananan

listenloadingplaying

[wananan] adj. hot

(Tok Pisin) hat, hatpela

war ar ilonlo milo milo nage gagawenganen han ab ilonlo yenago

listenloadingplaying

[war ar ilonlo milo milo nage gagawenganen han ab ilonlo yenago] phrase The clothes line (thing for drying work) is in (in between) the walls in the house

wasing garegaren

wasing garegaren
listenloadingplaying

[wasing garegaren] n. fish

(Tok Pisin) pis

wasing ilogo gagi ilonlo

listenloadingplaying

[wasing ilogo gagi ilonlo] phrase fish swim in the ocean

wauwau

listenloadingplaying

[wauwau] n. my grey-hair