Your search for * has returned 100 entries

aipain tain

listenloadingplaying

[aipaiin taiin] n. afterbirth (for girl)

alal

listenloadingplaying

[alal] n. type of bird (big, black crow)

anattuntun

anattuntun
listenloadingplaying

[anattuntun] n. shadow

(Tok Pisin) tewel

ang aimim abingkai

listenloadingplaying

[aŋ aimim abiŋkai] v. paradigm example you (pl) yawn (but…)

ang aitaiyaugo

listenloadingplaying

[aŋ aitaiyaugo] v. paradigm example You (pl) are looking at me

(Tok Pisin) yupela lukim mi

ang aiyogeyoggo

listenloadingplaying

[aŋ aiyogәyoggo] v. paradigm example You (pl) are see-sawing

ang gam aimim abinge

listenloadingplaying

[aŋ gam aimim abiŋe] v. paradigm example you (pl) yawned (completive?)

ararati

listenloadingplaying

[ararati] n. type of snake (poisonous)

arau gab ilonlo yenago

listenloadingplaying

[arau gab ilonlo yenago] phrase The mon is in the coconut shell

boip ngaitaiyomba

listenloadingplaying

[boiip ŋaitaiyomba] phrase I will see you (tomorrow)

(Tok Pisin) (tumora) mi bai luklukim yu

bor malalnen

listenloadingplaying

[bor malalnen] n. boar

bor tol gurgurmadi maine

listenloadingplaying

[bor tol gurgurmadi maine] n. these 3 black pigs

bor tol gurgurmadi uya uya

listenloadingplaying

[bor tol gurgurmadi uya uya] n. 3 big black pigs

burau ti gagaugo

listenloadingplaying

[burau ti gagaugo] phrase I am not thirsty

dikailkaile dipalumago

listenloadingplaying

[dikaiilkaiile dipalumago] v. paradigm example They are coming/running crawling

duruberubenge yenago

listenloadingplaying

[duruberubenge yenago] phrase They took it all out and it’s lying there

(Tok Pisin) Ol raus rausim na I stap

ebo ngam ngamhamamong

listenloadingplaying

[ebo ngam ngamhamamong] adv. like ours (excl)

(Tok Pisin) olsem bilong mipela

fariu huhulun

listenloadingplaying

[fariu huhulun] n. my soul patch

(Tok Pisin) wisket gras blo mi

gagauwe

listenloadingplaying

[gagauwe] adj. dry (clothes, coconut) (tinim gagauwe - your skin is dry)

(Tok Pisin) drai pinis

garmauraun

listenloadingplaying

[garmauraun] n. my hair

(Tok Pisin) gras blo het blo mi

hadi padauweng dabok yesman abangkang dipanaudop pe ti ngainago, ti ngain uyanago

listenloadingplaying

[hadi padauweng dabok yesman abangkang dipanaudop pe ti ngainago, ti ngain uyanago] phrase Their fighting is very loud, ?, I don’t sleep, I don’t sleep well

hamam matan

listenloadingplaying

[hamam matan] n. our (excl) money

(Tok Pisin) mani bilong mipela

huhulun

listenloadingplaying

[huhulun] n. hair

(Tok Pisin) gras

i aidi dibingokai

listenloadingplaying

[i aidi dibiŋgokai] v. paradigm example they yawn (habitual)

i dikarekaremba

listenloadingplaying

[i dikarekaremba] v. paradigm example They will scratch it

I ditariututimba

listenloadingplaying

[I ditariututimba] v. paradigm example They will cut (it) up

(Tok Pisin) ol bai katim (em)

i girire nagengokai

listenloadingplaying

[i girire nageŋgokai] phrase He is mad (habitual)

i madondo ngau naitenge

listenloadingplaying

[i madondo ŋau naitenge] phrase s/he sits/sat and I saw it

(Tok Pisin) em i sindaun (/pinis) na mi lukim em pinis

I madondop gamukabawai

[I madondop gamukabawai] phrase S/he is sitting and is about to talk

(Tok Pisin) em sindaun nau na em laik tok tok nau

i sugangane

[i sugangane] v. paradigm example s/he washed (continuous)

i sunamame

listenloadingplaying

[i sunamame] v. paradigm example S/he carried us (excl)

(Tok Pisin) em i karim mipela pinis

i tarpasiamame

listenloadingplaying

[i tarpasiamame] v. paradigm example S/he made us (excl) fall/threw (excl) down

i wau tamat, i wam tamat, rauwau

listenloadingplaying

[i wau tamat, i wam tamat, rauwau] n. father-in-law

(Tok Pisin) tambu

I yanganakai ti ngaiyiteng

listenloadingplaying

[I yanganakai ti ngaiyiteng] phrase He’s still going, but I don’t see it

(Tok Pisin) em i go tasol mi no lukim

i yenangan do tuli panauwe

listenloadingplaying

[i y^nangan do tuli panauwe] phrase s/he keeps sleeping and talked to me (i.e. told me s/he didn’t want to get up)

ib yogeyoge mai

listenloadingplaying

[ib yogәyogә mai] phrase (You) can’t make see-saw

id maniyanen a kaibo, id malal dabok a tamadongokai

listenloadingplaying

[id maniyanәn a kaibo, id malal dabok a tamadoŋgokai] phrase We are from here, but we stay in town

ilonlo

listenloadingplaying

[ilonlo] pre. in

kailkaile

listenloadingplaying

[kaiilkaiile] v. paradigm example crawl

(Tok Pisin) wokabaut long bel

katakat

listenloadingplaying

[katakat] n. hat

(Tok Pisin) hat

kol han aipain natun

listenloadingplaying

[kol han aipaiin natun] n. cousin’s small daughter

kukurek milo wai diyepago

listenloadingplaying

[kukurek milo wai diyepago] phrase Chickens search to find food

(Tok Pisin) ol kakaruk i painim kaikai

langanamanda

listenloadingplaying

[langanamanda] phrase has noise

makak

makak
listenloadingplaying

[makak] n. cockatoo

(Tok Pisin) koki, kokatu

malal natun

listenloadingplaying

[malal natun] n. little village outside city

mam han milo yanip, tialap, wagiau, wap, ngasop, han daig ngangalemba

listenloadingplaying

[mam han milo yanip, tialap, wagiau, wap, ngasop, han daig ŋaŋalemba] phrase (When) dad finishes eating his food, call me, go, I will come and take his plate

mon uyan, main uyan amok, mon uyan amok amok

listenloadingplaying

[mon uyan, main uyan amok, mon uyan amok amok] phrase That one is good, this one is very good, that one is very very good

nga ngahainge

listenloadingplaying

[nga ngahaiinge] v. paradigm example I tied (it)

(Tok Pisin) mi pasim em pinis

ngahamam humam tan

listenloadingplaying

[ngahamam humam tan] n. Our (here since a long time) ground

ngahau bor gurgurman dabok

listenloadingplaying

[ŋahau bor gurgurman dabok] n. my big black pig

ngam gam ngamaninge

listenloadingplaying

[ŋam gam ŋamaniŋe] v. paradigm example we (excl) ate (completive?)

ngam maniyanen a kaibo, ngam malal dabok a ngammadongokai

listenloadingplaying

[ŋam maniyanәn a kaibo, ŋam malal dabok a ŋammadoŋgokai] phrase We are from here, but we stay in town

ngam ngambehatemba

listenloadingplaying

[ngam ngambehatemba] v. paradigm example We (excl) will break (it)

(Tok Pisin) mipela bai brukim (em)

ngam ngambulimbakai

listenloadingplaying

[ŋam ŋambulimbakai] v. paradigm example we (excl) turn (modal: can, must, should)

ngam ngambulinge

listenloadingplaying

[ŋam ŋambuliŋe] v. paradigm example we (excl) turned

(Tok Pisin) mipela baut pinis

ngam ngammaine

listenloadingplaying

[ŋam ŋammaine] v. paradigm example we (excl) slept

(Tok Pisin) mipela slip pinis

ngam ngammulabakai

listenloadingplaying

[ŋam ŋammulabakai] v. paradigm example we (excl) come back (modal: can, must, should)

ngam ngamsamba

listenloadingplaying

[ŋam ŋamsamba] v. paradigm example we (excl) will come up

(Tok Pisin) mipela bai kamap

ngam ngamsang ngampide

listenloadingplaying

[ŋam ŋamsaŋ ŋampide] v. paradigm example We (excl) arrived

(Tok Pisin) mipela kamap pinis

ngam ngamyuminge

listenloadingplaying

[ŋam ŋamyumiŋe] v. paradigm example we (excl) blew

(Tok Pisin) mipela winim pinis

ngangale mule

listenloadingplaying

[ŋaŋale mule] phrase I took it and came back

ngangalenge

listenloadingplaying

[ŋaŋalenge] v. paradigm example I took it

(Tok Pisin) mi karim em pinis

ngau malalte nal hudungan ngapalumagokai

listenloadingplaying

[ŋau malalte nal huduŋan ŋapalumagokai] phrase I go (run) to the village every day

ngau maniyanen a kai, ngau malal dabok a ngago

listenloadingplaying

[ŋau maniyanәn a kai, ŋau malal dabok a ŋago] phrase I am from here, but I go to town

ngau nal hudungan malal te tingagokai

listenloadingplaying

[ŋau nal huduŋan malal te tiŋagokai] phrase I do not go to the village every day

ngau nang panau ngagamukgokai

listenloadingplaying

[ŋau naŋ panau ŋagamukgokai] phrase I speak Panau (habitually)

ngau nap dadeng aben te, ngadadap, ngasop, nganip, nganip, nganin dop, ngainaba

listenloadingplaying

[ŋau nap dadeŋ aben te, ŋadadap, ŋasop, ŋanip, ŋanip, ŋanin dop, ŋainaba] phrase I will go to the market, buy, come, eat, eat, ? and sleep.

ngau onon ngabale wasing kobol kobol kasik ngawanenge

listenloadingplaying

[ngau onon ngabale wasing kobol kobol kasik ngawanenge] phrase I went fishing and caught many different colors of fish

(Tok Pisin) mi troimawe huk , mi kisim kain kain color pis

ngau pain mon han te bor ngangalenge

listenloadingplaying

[ŋau paiin mon han te bor ŋaŋaleŋe] phrase I took the pig from that woman

nina natun ngalepso

listenloadingplaying

[nina natun ŋalepso] phrase bring me the small knife.

niu ririn

niu ririn
listenloadingplaying

[niu ririn] n. fresh coconut meat remaining in coconut shell after scraping

nubadami managami, nub milok bom hona ngapenenggo

listenloadingplaying

[nubadami managami, nub milok bom hona ngapenenggo] phrase with only water, I am stabbing the sago with water (refers to pouring a stream of hot water into sago, water goes into sago substance)

numau tahaik, numau kukun tol

listenloadingplaying

[numau tahaik, numau kukun tol] n. eight

numaukukun

listenloadingplaying

[numaukukun] n. my finger

(Tok Pisin) pinga blo mi

ong gaun ngale palum paunau tape ngau ilo uyan panondop, ngau ti bru sa panop

listenloadingplaying

[ong gaun ngale palum paunau tape ngau ilo uyan panondop, ngau ti bru sa panop] phrase If you come and give me the dog, I will be happy with you can’t be mad at you

(Tok Pisin) ti bru sa panop

ong gaun ngale palum tape, ngau ngaipaiomba

listenloadingplaying

[ong gaun ngale palum tape, ngau ngaipaiomba] phrase If you come and give me the dog, I will be mad at you

ong milo milo salanganindo ngau ngasuggo

listenloadingplaying

[ong milo milo salanganindo ngau ngasuggo] phrase you are washing things, I am bathing

(Tok Pisin) yu wasim samting yet, mi was was yet

ong taiyamamago

listenloadingplaying

[oŋ taiyamamago] v. paradigm example You are looking at us (excl)

(Tok Pisin) yu lukim mipela

ong yogeyoggo

listenloadingplaying

[oŋ yogәyoggo] v. paradigm example You are see-sawing

pargaga

listenloadingplaying

[pargaga] n. twin

sabarikrik

listenloadingplaying

[sabarikrik] n. type of bird

(Tok Pisin) toilet keeper

sulu paspas

listenloadingplaying

[sulu paspas] n. saliva

(Tok Pisin) spet

Tamat awatunap tagtag negaba? Pain awatunap main negabakai.

listenloadingplaying

[Tamat awatunap tagtag negaba? Paiin awatunap main negabakai.] phrase How will a pregnant man give birth? A pregnant woman, now this can give birth.

(Tok Pisin) Man bel bai karim olsem wanem? Meri bel bai em karim

tamat mateng huningo

[tamat mateŋ huniŋo] phrase the man is only sick

tanbaubau

listenloadingplaying

[tanbaubau] n. dust

(Tok Pisin) das, smok bilong graun

tete ngaturap ngadabawai, neu ngasosaindop abate ngadasaba

listenloadingplaying

[tete ngaturap ngadabawai, neu ngasosaiindop abate ngadasaba] phrase I stand up at the ladder and want to go up, I wash my legs and then go up to the house

(Tok Pisin) mi sanap long late, mi wasim lek na mi go antap long haus

tetok tagumgume maise

listenloadingplaying

[tetok tagumgume maise] phrase slowly bent and stood up

tetok tagumgume maise turago

listenloadingplaying

[tetok tagumgume maise turago] phrase slowly bent, stood up and is standing

tutumau

listenloadingplaying

[tutumau] n. my bone

(Tok Pisin) bun blo mi

urit kikiyon yagitomba

listenloadingplaying

[urit kikiyon yagitomba] phrase The octopus arm will suck you

wagamami ngahau bor ti, gaumoni bor tol diturago

listenloadingplaying

[wagamami ŋahau bor ti, gaumoni bor tol diturago] phrase I didn’t used to have (any) pigs, now there are 3 (standing)

wagamami wag langadimadi ti, gaumomoni wag main langadimadi da

listenloadingplaying

[wagamami wag langadimadi ti, gaumomoni wag main langadimadi da] phrase Before, boats didn’t have noise, now boats have noise (ie, ships have engines)

wagamu main ngahu ab, kaibo gaumomoni i han ab

listenloadingplaying

[wagamu main ŋahu ab, kaibo gaumomoni i han ab] phrase before this was my house, but now it’s his house

wai wai

listenloadingplaying

[wai wai] n. mango

(Tok Pisin) mango

waiwaite ngadasago

listenloadingplaying

[waiwaite ngadasago ] phrase I am going up the mango tree

wakadikado

listenloadingplaying

[wakadikado] v. paradigm example be in pain (and…)

war ar tininte yenago

listenloadingplaying

[war ar tininte yenago] phrase The yarn is on the side of the wall

(Tok Pisin) Rop i stap arere long banis

wasing kabakab

listenloadingplaying

[wasing kabakab] n. white fish, tuna

(Tok Pisin) tuna, langur

watatauwe

listenloadingplaying

[watatauwe] v. paradigm example S/he capsized me

yaunanyange

listenloadingplaying

[yaunanyaŋe] adj. burned (2pl), cooked