Your search for * has returned 100 entries

abangkang

listenloadingplaying

[abaŋkaŋ] adj. noisy

(Tok Pisin) pairap

aipain tain

listenloadingplaying

[aipaiin taiin] n. afterbirth (for girl)

aipainim tinadi tamadi dimataman

listenloadingplaying

[aipaiinim tinadi tamadi dimataman] n. orphans (children whose parents died a long time ago)

airaun kororaiman

[airaun kororaiman] n. dry leaf

anan paik han nal tol yenago, alopage anan paikaba

listenloadingplaying

[anan paik han nal tol yenago, alopage anan paikaba] phrase Planting yams takes three days, later s/he will plant yams

ang aimim abingokai

listenloadingplaying

[aŋ aimim abiŋgokai] v. paradigm example you (pl) yawn (habitual)

ararati

listenloadingplaying

[ararati] n. type of snake (poisonous)

bor gurgurman dabok ngahau

listenloadingplaying

[bor gurgurman dabok ŋahau] n. my big black pig

bubun

listenloadingplaying

[bubun] n. grave

(Tok Pisin) hul (bilong planim man)

burau ti gagauwe

listenloadingplaying

[burau ti gagauwe] phrase I wasn’t thirsty

bururuk

listenloadingplaying

[bururuk] n. small streams to ocean

dikailkaile dipalumago

listenloadingplaying

[dikaiilkaiile dipalumago] v. paradigm example They are coming/running crawling

dikailkailimba

listenloadingplaying

[dikaiilkaiilimba] v. paradigm example They will turn

(Tok Pisin) ol bai baut

garmaurau.un

listenloadingplaying

[garmaurau.un] n. my hair

(Tok Pisin) gras blo het blo mi

gaumomoni ong mariu timamba, alopage mariu mamba

listenloadingplaying

[gaumomoni oŋ mariu timamba, alopage mariu mamba] phrase today you will not chew betel nut, later you will chew betel nut

i aidi dibimba

listenloadingplaying

[i aidi dibimba] v. paradigm example they will yawn

i babagokai

listenloadingplaying

[i babagokai] v. paradigm example S/he barks (habitual)

i bekakai tinaiyteng

listenloadingplaying

[i bәkakai tinaiyteŋ] v. paradigm example S/he poops, but I don’t see him/her

i girire nagengokai

listenloadingplaying

[i girire nageŋgokai] phrase He is mad (habitual)

i huhugo

listenloadingplaying

[i huhugo] v. paradigm example S/he coughs (imperf)

i kas dadabakai bo ti

[i kas dadabakai bo ti] phrase He wanted to buy cigarettes, but didn’t

(Tok Pisin) em laik baim smok, tasol nogat

i lala paina madonggo

listenloadingplaying

[i lala paina madonggo] phrase S/he is under the shelter

i Mandang-a madonggo

listenloadingplaying

[i Mandang-a madonggo] phrase S/he is in Madang

(Tok Pisin) em I long Madang

i nina natun hona ai taremba kaibo ida tidas

listenloadingplaying

[i nina natun hona ai tarәmba kaibo ida tidas] phrase He will cut the wood with a small knife, but he can’t

i selenganango

listenloadingplaying

[i seleŋanaŋgo] v. paradigm example S/he is laughing at you (pl)

i sigininge

listenloadingplaying

[i siginiŋe] v. paradigm example S/he peeled (carrots, potatoes)

(Tok Pisin) em i rausim pinis (skin bilong karot, skin bilong poteto)

i taiyamamago

listenloadingplaying

[i taiyamamago] v. paradigm example S/he is looking at us (excl)

(Tok Pisin) em i lukluk long mipela

i tarpasiamamba

listenloadingplaying

[i tarpasiamamba] v. paradigm example S/he will make us (excl) fall/throw us (excl) down

i urat nagenge

listenloadingplaying

[i urat nageŋe] v. paradigm example S/he worked

(Tok Pisin) em i wok pinis

i uriamamago

listenloadingplaying

[i uriamamago] v. paradigm example s/he is following us (excl)

(Tok Pisin) em I bihainim mipela

i watitimbawai

listenloadingplaying

[i watitimbawai] v. paradigm example S/he capsizes (desiderative)

i watitinge

listenloadingplaying

[i watitiŋe] v. paradigm example S/he capsized

(Tok Pisin) em i kapsaitim pinis

id ab ilonlo tamadonggo

listenloadingplaying

[id ab ilonlo tamadonggo] phrase We are sitting in the house

id maniyanen a kaibo, id malal dabok a tamadongokai

listenloadingplaying

[id maniyanәn a kaibo, id malal dabok a tamadoŋgokai] phrase We are from here, but we stay in town

id tawatitinge

listenloadingplaying

[id tawatitiŋe] v. paradigm example We (incl) capsized

(Tok Pisin) yumi kapsaitim pinis

id tayogeyoggo

listenloadingplaying

[id tayogәyoggo] v. paradigm example We (incl) are see-sawing

kabakab

listenloadingplaying

[kabakab] n. white

kasakas

listenloadingplaying

[kasakas] n. kind of fish

(Tok Pisin) bik maus

katabebe aru hadi ab ate dimadonggo

listenloadingplaying

[katabebe aru hadi ab ate dimadonggo] phrase Two spiders are sitting at their houses

katabebe han ab yabinge

listenloadingplaying

[katabebe han ab yabinge] phrase Spiders build webs

(Tok Pisin) spaida I wokim umben

kuloiloi

listenloadingplaying

[kuloiloi] n. necklace

(Tok Pisin) bis

langalang han ar

listenloadingplaying

[laŋalaŋ han ar] n. railing side

matan huhulun

listenloadingplaying

[matan huhulun] n. eye lash

(Tok Pisin) gras bilong ai, ai gras

matau huhulun

listenloadingplaying

[matau huhulun] n. my eyelash

(Tok Pisin) ai gras blo mi

Mathusela han milo yanik gadagadaman ebala bor milo yaninggokaiong.

listenloadingplaying

[Mathusela han milo yanik gadagadaman ebala bor milo yaninggokaiong.] phrase Mathusela’s bad way of eating food is like how pigs eat food.

ngahamam humam tan

listenloadingplaying

[ngahamam humam tan] n. Our (here since a long time) ground

ngam gam ngamawe

listenloadingplaying

[ŋam gam ŋamawe] v. paradigm example we (excl) went (completive?)

ngam gam ngammule

listenloadingplaying

[ŋam gam ŋammule] v. paradigm example we (excl) came back (completive?)

ngam gam ngampalumago

listenloadingplaying

[ŋam gam ŋampalumago] v. paradigm example we (excl) run (imperf 2)

ngam gam ngamsonge

listenloadingplaying

[ŋam gam ŋamsoŋe] v. paradigm example we (excl) came (completive?)

ngam ngamaba

listenloadingplaying

[ŋam ŋamaba] v. paradigm example we (excl) will go

(Tok Pisin) mipela bai go

ngam ngamago

listenloadingplaying

[ŋam ŋamago] v. paradigm example we (excl) go (imperf)

ngam ngamfunimba

listenloadingplaying

[ŋam ŋamfunimba] v. paradigm example We (excl) will fight/hit him/her

(Tok Pisin) mipela bai pait em

ngam ngammain

listenloadingplaying

[ŋam ŋammain] v. paradigm example we (excl) sleep

(Tok Pisin) mipela slip

ngam ngammaine

listenloadingplaying

[ŋam ŋammaine] v. paradigm example we (excl) slept

(Tok Pisin) mipela slip pinis

ngam ngampalumakai

listenloadingplaying

[ŋam ŋampalumakai] v. paradigm example we (excl) run (but…)

ngam ngampidagokai

listenloadingplaying

[ŋam ŋampidagokai] v. paradigm example we (excl) come down (habitual)

ngam ngampide

listenloadingplaying

[ŋam ŋampide] v. paradigm example we (excl) came down

(Tok Pisin) mipela kam daun pinis

ngam ngamsango

listenloadingplaying

[ŋam ŋamsaŋgo] v. paradigm example we (excl) come up (imperf)

ngam ngamsinge

[ŋam ŋamsiŋe] phrase we (excl) came down

(Tok Pisin) mipela kam daun pinis

ngam ngamsingo

listenloadingplaying

[ŋam ŋamsiŋgo] v. paradigm example we (excl) come down (imperf)

ngangale mule

listenloadingplaying

[ŋaŋale mule] phrase I took it and came back

ngau ab ngabinge nub ilonlo kaibo, ngau ab ngabinganago

listenloadingplaying

[ŋau ab ŋabiŋe nub ilonlo kaibo, ŋau ab ŋabiŋanago] phrase I worked on the house, water came in, but I kept working on the house

ngau bor tekeng ngamaiye

listenloadingplaying

[ŋau bor tekeŋ ŋamaiye] phrase I don’t want to see the pig

(Tok Pisin) mi no lik long lukim pik

ngau fud wasing ngaman da nganinge

listenloadingplaying

[ŋau fud wasiŋ ŋaman da ŋaniŋe] phrase I eat banana with fish

ngau haitai moya turdo ngaitenge

listenloadingplaying

[ŋau haitai moya turdo ŋaiteŋe] phrase I saw someone standing there

ngau malal dabok lo ngabape, ngau ilo uyan ngape

listenloadingplaying

[ŋau malal dabok lo ŋabape, ŋau ilo uyan ŋape] phrase If I could go to town, I would be happy

ngau maniyanen a kaibo, ngau malal dabok a ngamadongokai

listenloadingplaying

[ŋau maniyanәn a kaibo, ŋau malal dabok a ŋamadoŋgokai] phrase I am from here, but I stay in town

ngau mariu maguna ngaindo ngaipide dop kasik ngaitaiyonggo

listenloadingplaying

[ngau mariu maguna ngaindo ngaipide dop kasik ngaitaiyonggo] phrase I am on top of a betel nut tree, staying there awhile(sleep and went down) and looking at lots of you

ngau mariu ngamamago

listenloadingplaying

[ŋau mariu ŋamamago] phrase I am chewing a betel nut

(Tok Pisin) mi kaikai buai

ngau mariu ngamamagokai

listenloadingplaying

[ŋau mariu ŋamamagokai] phrase I (habitually) chew betel nut

(Tok Pisin) mi save kaikai buai

ngau nainago

listenloadingplaying

[ŋau nainago] phrase I’m sleeping

ngau ngainap, namaisap, onon ngaba

listenloadingplaying

[ngau ngainap, namaisap, onon ngaba] phrase I sleep, get up and will go fish

(Tok Pisin) mi silip, kirap, mai migo tromawe huk

ngau ngaitaiyondo, matau singgo, nalaiyombawai ngahau pain

listenloadingplaying

[ŋau ngaitaiyondo, matau singgo, nalaiyombawai ngahau paiin] phrase I see you, I’m attracted to you, and want to marry you my wife

ngau ngakarekaremba

listenloadingplaying

[ngau ngakarekaremba] v. paradigm example I will scratch it

(Tok Pisin) mi bai skrapim em

ngau nguknguk soyaugo

listenloadingplaying

[ŋau ŋukŋuk soyaugo] v. paradigm example I have the sniffles

ngau onon ngabalap wasing kobol kobol kasik ngawanemba

listenloadingplaying

[ngau onon ngabalap wasing kobol kobol kasik ngawanemba] phrase I will fish and catch many different colors of fish (tomorrow)

ngau pain mon han te bor ngangalenge

listenloadingplaying

[ŋau paiin mon han te bor ŋaŋaleŋe] phrase I took the pig from that woman

nina natun

listenloadingplaying

[nina natun] n. little knife

(Tok Pisin) liklik naip

nornen adok ti naitaiyonge

listenloadingplaying

[nornen adok ti naitaiyoŋe] phrase Yesterday I didn’t see you

numamam ngampanongo

listenloadingplaying

[numamam ŋampanoŋgo] v. paradigm example We (excl) are helping you (We are giving you our hands)

(Tok Pisin) mipela helpim yu (mipela givim yu han bilong mipela)

numau aruru tote, numau kukun tol

listenloadingplaying

[numau aruru tote, numau kukun tol] n. thirteen

numau aruru tote, numau kukun yawaiyawa

listenloadingplaying

[numau aruru tote, numau kukun yawaiyawa] n. fourteen

ong mai dop ngau ham aipain ngangalembawai

listenloadingplaying

[oŋ mai dop ŋau ham aipain ŋaŋalәmbawai] phrase You wait, I would like to take your daughter

ong ngau nang panau

listenloadingplaying

[oŋ ŋau naŋ panau] phrase You talk to me

(Tok Pisin) yu tokim long mi

ong tariututi

listenloadingplaying

[ong tariututi] v. paradigm example You cut (it) up

(Tok Pisin) yu katim (em) pinis

ong wasing wai ilom bal tap, ong ngale

listenloadingplaying

[oŋ wasiŋ wai ilom bal tap, oŋ ngale] phrase If you think about (taking) the fish, you took it

ong wasing wai ilom bal tapage, ong ngalembakai

listenloadingplaying

[oŋ wasiŋ wai ilom bal tapage, oŋ ŋalembakai] phrase If you think about (taking) the fish, you can take it

pain mon ilon tininago

listenloadingplaying

[paiin mon ilon tininago] phrase that girl is not sad

pasapas

listenloadingplaying

[pasapas] n. blind (of a house)

(Tok Pisin) blain

rairai

listenloadingplaying

[rairai] n. bag inside body

sasari

listenloadingplaying

[sasari] n. eel? Long fish, lives in a rock, when you go by, it stings you and the sting breaks off

(Tok Pisin) mario, snek bilong wara

sirigrigmau

listenloadingplaying

[sirigrigmau] n. my waist

(Tok Pisin) bel blo mi

tamatpain anatutudi dalwan te diyenago

listenloadingplaying

[tamatpain anatutudi dalwan te diyenago] phrase The pictures of the people are on the door

tete tetok ator, ib magamag ator amai, atordo ab aparendo langanago

listenloadingplaying

[tete tetok ator, ib magamag ator amai, atordo ab aparendo langanago] phrase Walk softly, don’t stomp, you stomp and break the house and it’s loud

(Tok Pisin) wokabout isi, no ken wokabout strong, wokabout strong na yupela krukrugutim haus na em paiaup

tialangan

listenloadingplaying

[tialaŋan] v. paradigm example finish (continous)

wag onon baleng han

listenloadingplaying

[wag onon baleng han] n. Canoe for catching fish

(Tok Pisin) kanu long kisim pis

walowalon

listenloadingplaying

[walowalon] n. vein

(Tok Pisin) rop

war milo milo raranekanen han ab ilonlo haike yenago

listenloadingplaying

[war milo milo raranekanen han ab ilonlo haike yenago] phrase Somebody hung up the rope for drying everything in the house

yaunanyamame

listenloadingplaying

[yaunanyamame] adj. burned (1pl incl) cooked