Your search for * has returned 100 entries

To include audio and images with the results, please narrow down your search.

abangkang

listenloadingplaying

[abaŋkaŋ] adj. noisy

(Tok Pisin) pairap

ang aiyogeyoggo

listenloadingplaying

[aŋ aiyogәyoggo] v. paradigm example You (pl) are see-sawing

ang angami

listenloadingplaying

[aŋ aŋami] pro. you yourselves

baliklik

baliklik
listenloadingplaying

[baliklik] n. shell

(Tok Pisin) sel

bor arumon gurgurmadi

listenloadingplaying

[bor arumon gurgurmadi] phrase those two black pigs

bor gurgurmadi uya uya tol main ngahau

listenloadingplaying

[bor gurgurmadi uya uya tol main ŋahau] n. these 3 big black pigs of mine

bor tol gurgurmadi

listenloadingplaying

[bor tol gurgurmadi] n. three black pigs

bor tol uya uya gurgurmadi

listenloadingplaying

[bor tol uya uya gurgurmadi] n. 3 big black pigs

bule bule

listenloadingplaying

[bule bule] v. twist

(Tok Pisin) krungutim

dikailkaile dipalumago

listenloadingplaying

[dikaiilkaiile dipalumago] v. paradigm example They are coming/running crawling

dikailkaile disonge

listenloadingplaying

[dikaiilkaiile disonge] v. paradigm example They came crawling

dikailkailinge

listenloadingplaying

[dikaiilkaiilinge] v. paradigm example They turned

(Tok Pisin) ol i baut pinis

dikailkailinggo

listenloadingplaying

[dikaiilkaiilinggo] v. paradigm example They are turning

(Tok Pisin) ol I baut

duruberubenge yenago

listenloadingplaying

[duruberubenge yenago] phrase They took it all out and it’s lying there

(Tok Pisin) Ol raus rausim na I stap

ebo ngam ngamhamamong

listenloadingplaying

[ebo ngam ngamhamamong] adv. like ours (excl)

(Tok Pisin) olsem bilong mipela

ese manag nage

listenloadingplaying

[ese manag nage] phrase Good, do it like that

(Tok Pisin) gutpela wokim olsem

gurgur

listenloadingplaying

[gurgur] n. black

I digadagade duba ti diyawe

listenloadingplaying

[I digadagade duba ti diyawe] phrase They were stupid and didn’t hurry and leave

i neraurau tuli panauba kaibo i maiye

listenloadingplaying

[i neraurau tuli panauba kaibo i maiye] phrase He will tell me a story, but he didn’t

kadum kailkaile yago

listenloadingplaying

[kadum kaiilkaiile yago] phrase Caterpillars crawl

kailkaile

listenloadingplaying

[kaiilkaiile] v. paradigm example crawl

(Tok Pisin) wokabaut long bel

kasaromrom

listenloadingplaying

[kasaromrom] n. type of spider (lives in house)

kasaromrom natuntun ta

listenloadingplaying

[kasaromrom natuntun ta] n. very small spider

katakat

listenloadingplaying

[katakat] n. hat

(Tok Pisin) hat

ketuk milo hudungan yauyauwenganen han

listenloadingplaying

[ketuk milo hudungan yauyauwenganen han] phrase Purses are for holding everything

(Tok Pisin) paus bilong holim olgeta samting

kuloiloi

listenloadingplaying

[kuloiloi] n. necklace

(Tok Pisin) bis

langadimadi

listenloadingplaying

[langadimadi] phrase have noise

langalang han ar

listenloadingplaying

[laŋalaŋ han ar] n. railing side

lepalep

listenloadingplaying

[lepalep] adj. shiny

mahauthautdinaba

listenloadingplaying

[mahauthautdinaba] v. paradigm example will break them

maimai

[maimai] n. jewelry, large chest piece that women wear

mam han milo yanialap, tidop, ngasop han daig ngangalemba

[mam han milo yanialap, tidop, ngasop han daig ŋaŋalemba] phrase (When) dad finishes eating his food, I will come and take his plate

manalailaiya

listenloadingplaying

[manalailaiya] v. forget? Forgetting? (sentence: mai dop, manalailaiya)

(Tok Pisin) yu lus tingting, larim i stap i go

maniy a waiwai da

listenloadingplaying

[maniy a waiwai da] phrase Here there are mangos (Here’s got mangos)

Mathusela han milo yanik gadagadaman. Wolfgangaida had yanik gadagadaman. Aruru hadi milo yanik ebala bor milo yanigeyong

listenloadingplaying

[Mathusela han milo yanik gadagadaman. Wolfgangaida had yanik gadagadaman. Aruru hadi milo yanik eba] phrase Mathusela has a bad way of eating. Wolfgang also has a bad way of eating. Both of their ways of eating food is like how pigs eat food.

muimui

listenloadingplaying

[muimui] n. louse larva

ngadabdase palang ngangalenge

listenloadingplaying

[ŋadabdase palaŋ ŋaŋaleŋe] phrase I reached up and took the beam

ngadabpide book ngangalenge

listenloadingplaying

[ŋadabpide book ŋaŋaleŋe] phrase I reached down and took the book

ngalangal

listenloadingplaying

[ŋalaŋal] n. adopted parent, family

ngam gam ngamawe

listenloadingplaying

[ŋam gam ŋamawe] v. paradigm example we (excl) went (completive?)

ngam gam ngampalumago

listenloadingplaying

[ŋam gam ŋampalumago] v. paradigm example we (excl) run (imperf 2)

ngam gam ngamsonge

listenloadingplaying

[ŋam gam ŋamsoŋe] v. paradigm example we (excl) came (completive?)

ngam ngamago

listenloadingplaying

[ŋam ŋamago] v. paradigm example we (excl) go (imperf)

ngam ngamagokai

listenloadingplaying

[ŋam ŋamagokai] v. paradigm example we (excl) go (habitual)

ngam ngamani

listenloadingplaying

[ŋam ŋamani] v. paradigm example we (excl) eat

(Tok Pisin) mipela kaikai

ngam ngamanimbakai

listenloadingplaying

[ŋam ŋamanimbakai] v. paradigm example we (excl) eat (modal: can, must, should)

ngam ngamaninge

listenloadingplaying

[ŋam ŋamaniŋe] v. paradigm example we (excl) ate

(Tok Pisin) mipela kaikai pinis

ngam ngambulimba

listenloadingplaying

[ŋam ŋambulimba] v. paradigm example we will (excl) turn

(Tok Pisin) mipela bai baut

ngam ngambulingkai

listenloadingplaying

[ŋam ŋambuliŋkai] v. paradigm example we (excl) turn (but…)

ngam ngambulingo

listenloadingplaying

[ŋam ŋambuliŋgo] v. paradigm example we (excl) turn (imperf)

ngam ngamgadagade ti ngama ngamsug

listenloadingplaying

[ngam ngamgadagade ti ngama ngamsug] phrase We (excl) were stupid and didn’t go and wash

ngam ngammainaba

listenloadingplaying

[ŋam ŋammainaba] v. paradigm example we (excl) will sleep

(Tok Pisin) mipela bai slip

ngam ngammainabawai

listenloadingplaying

[ŋam ŋammainabawai] v. paradigm example we (excl) sleep (desiderative)

ngam ngammainagokai

listenloadingplaying

[ŋam ŋammainagokai] v. paradigm example we (excl) sleep (habitual)

ngam ngammaine

listenloadingplaying

[ŋam ŋammaine] v. paradigm example we (excl) slept

(Tok Pisin) mipela slip pinis

ngam ngammul

listenloadingplaying

[ŋam ŋammul] v. paradigm example we (excl) come back

(Tok Pisin) mipela kam bek

ngam ngammulabakai

listenloadingplaying

[ŋam ŋammulabakai] v. paradigm example we (excl) come back (modal: can, must, should)

ngam ngammulabawai

listenloadingplaying

[ŋam ŋammulabawai] v. paradigm example we (excl) come back (desiderative)

ngam ngampalumagokai

listenloadingplaying

[ŋam ŋampalumagokai] v. paradigm example we (excl) run (habitual)

ngam ngampalumbakai

listenloadingplaying

[ŋam ŋampalumbakai] v. paradigm example we (excl) run (modal: can, must, should)

ngam ngampalumbawai

listenloadingplaying

[ŋam ŋampalumbawai] v. paradigm example we (excl) run (desiderative)

ngam ngampid

listenloadingplaying

[ŋam ŋampid] v. paradigm example we (excl) come down

(Tok Pisin) mipela kam daun

ngam ngampidaba

listenloadingplaying

[ŋam ŋampidaba] v. paradigm example we (excl) will come down

(Tok Pisin) mipela bai kam daun

ngam ngampidakai

listenloadingplaying

[ŋam ŋampidakai] v. paradigm example we (excl) come down (but…)

ngam ngamsangkai

listenloadingplaying

[ŋam ŋamsaŋkai] v. paradigm example we (excl) come up (but…)

ngam ngamso

listenloadingplaying

[ŋam ŋamso] v. paradigm example we (excl) come

(Tok Pisin) mipela kam

ngam ngamsongkai

listenloadingplaying

[ŋam ŋamsoŋkai] v. paradigm example we (excl) come (but…)

ngam ngamsongo

listenloadingplaying

[ŋam ŋamsoŋgo] v. paradigm example we (excl) come (imperf)

ngam ngamsop

listenloadingplaying

[ŋam ŋamsop] v. paradigm example we (excl) come from a long way

ngam ngamtengo

listenloadingplaying

[ŋam ŋamteŋgo] v. paradigm example We (excl) are looking at her/him

(Tok Pisin) mipela lukim em

ngam ngamyumimba

listenloadingplaying

[ŋam ŋamyumimba] v. paradigm example we will (excl) blow

(Tok Pisin) mipela bai winim

ngam ngamyuminge

listenloadingplaying

[ŋam ŋamyumiŋe] v. paradigm example we (excl) blew

(Tok Pisin) mipela winim pinis

ngam ngamyumingkai

listenloadingplaying

[ŋam ŋamyumiŋkai] v. paradigm example we (excl) blow (but…)

ngau andi papaya ngangalenggo

listenloadingplaying

[ŋau andi papaya ŋaŋaleŋgo] phrase I am getting a papaya for them

(Tok Pisin) mi kisim popo bilong ol

ngau ham aipain ngangalembakai o ti

listenloadingplaying

[ŋau ham aipain ŋaŋalәmbakai o ti] phrase Can I take your daughter or not?

ngau nap dadeng aben te, ngadadap, ngasop, nganip, nganip, nganin dop, ngainaba

listenloadingplaying

[ŋau nap dadeŋ aben te, ŋadadap, ŋasop, ŋanip, ŋanip, ŋanin dop, ŋainaba] phrase I will go to the market, buy, come, eat, eat, ? and sleep.

ngau ngaumi

listenloadingplaying

[ŋau ŋaumi] pro. my myself

ngau tei wai ilo bal tape, ngau ngangalemba

listenloadingplaying

[ŋau te wai ilo bal tape, ŋau ŋaŋalemba] phrase If I think about (taking) the bilum, I will take it

(Tok Pisin) mi gat tingting long kisim bilum, em bai mi kisim

ngau ti ngasugakai bo main uyan. manalailaiya

listenloadingplaying

[ngau ti ngasugakai bo main uyan. manalailaiya] phrase I haven’t/don’t wash, but it’s all right. Never mind.

(Tok Pisin) mi no was was, tasol em orait. Maski

niu balbalman milo nagekanen han

listenloadingplaying

[niu balbalman milo nagekanen han] phrase Coconut fat is for cooking

(Tok Pisin) gris bilong kokonas bilong kukim

ong gadagade milo ti nage

listenloadingplaying

[ong gadagade milo ti nage] phrase You were stupid and didn’t make food

ong ilom uyanaba ngau ngangalayombawai

listenloadingplaying

[oŋ ilom uyanaba ŋau ŋaŋalayombawai] phrase You will be happy, I would like to marry you

ong mai dop ham kagum ngangalembawai

listenloadingplaying

[oŋ mai dop ham kagum ŋaŋalәmbawai] phrase You wait, I want to take your clay pot

ong milo milo salangani ngau ngasugabawai

listenloadingplaying

[ong milo milo salangani ngau ngasugabawai] phrase you wash things, I bathe

(Tok Pisin) yu wasim samting, mi was was

ong milo milo salanganindo ngau ngasuge

listenloadingplaying

[ong milo milo salanganindo ngau ngasuge] phrase you washed things, I bathed

(Tok Pisin) yu wasim samting pinis, mi was was pinis

ong pate ngangau

listenloadingplaying

[ong pate ngangau] phrase You show me

pangepangeu

listenloadingplaying

[paŋepaŋeu] n. my hip

(Tok Pisin) hip blo mi

pasapas

listenloadingplaying

[pasapas] n. blind (of a house)

(Tok Pisin) blain

pasapas

listenloadingplaying

[pasapas] n. wall of house

(Tok Pisin) skin bilong haus

ruberubenge

listenloadingplaying

[ruberubenge] v. ake it all out ("rube" with reduplication

seresere

listenloadingplaying

[seresere] n. Bulmer’s fruit bat

tamat mateng huningo

[tamat mateŋ huniŋo] phrase the man is only sick

tete tetok ator, ib magamag ator amai, atordo ab aparendo langanago

listenloadingplaying

[tete tetok ator, ib magamag ator amai, atordo ab aparendo langanago] phrase Walk softly, don’t stomp, you stomp and break the house and it’s loud

(Tok Pisin) wokabout isi, no ken wokabout strong, wokabout strong na yupela krukrugutim haus na em paiaup

waibudbud

listenloadingplaying

[waibudbud] n. hail

(Tok Pisin) ren i kamap ais

waiwaik dimasiaigo

listenloadingplaying

[waiiwaik dimasiaigo] v. paradigm example They are having a ritual meeting with konyak

wakadikado

listenloadingplaying

[wakadikado] v. paradigm example be in pain (and…)

war ar ilonlo milo milo nage gagawenganen han ab ilonlo yenago

listenloadingplaying

[war ar ilonlo milo milo nage gagawenganen han ab ilonlo yenago] phrase The clothes line (thing for drying work) is in (in between) the walls in the house

wasing garegaren

wasing garegaren
listenloadingplaying

[wasing garegaren] n. fish

(Tok Pisin) pis

wasing kobol kobol kasik

listenloadingplaying

[wasing kobol kobol kasik] n. many different colors of fish

yau numam kukun nanip tagtag urat nagemba?

listenloadingplaying

[yau numam kukun nanip tagtag urat nagemba?] phrase If you burn your fingers, how will you work?