Your search for * has returned 100 entries

To include audio and images with the results, please narrow down your search.

abang ngungu ib nage mai, ham pain palum ti sorninggokai

listenloadingplaying

[abang ngungu ib nage mai, ham paiin palum ti sorninggokai] phrase Don’t take the trash, your wife comes, (she) doesn’t sweep (habitually)

abangkang

listenloadingplaying

[abaŋkaŋ] adj. noisy

(Tok Pisin) pairap

ai taratetep haiya haiya

listenloadingplaying

[ai taratetep haiya haiya] phrase S/he chops up the wood into pieces

anatnat

listenloadingplaying

[anatnat] n. ghost

(Tok Pisin) tewel (bilong man o meri i dai)

bagebage pain

listenloadingplaying

[bagebage paiin] n. grandmother

bagebage tamat

listenloadingplaying

[bagebage tamat] n. grandfather

baliklik

baliklik
listenloadingplaying

[baliklik] n. shell

(Tok Pisin) sel

bor arumon gurgurmadi

listenloadingplaying

[bor arumon gurgurmadi] phrase those two black pigs

bor gurgur dabok yesman

listenloadingplaying

[bor gurgur dabok yәsman] n. really big black pig

bor main gurgurmadi tol uya uya

listenloadingplaying

[bor main gurgurmadi tol uya uya] n. these 3 big black pigs

bor main gurgurman

listenloadingplaying

[bor main gurgurman] n. this black pig

bor tol gurgurmadi

listenloadingplaying

[bor tol gurgurmadi] n. three black pigs

bor tol gurgurmadi maine

listenloadingplaying

[bor tol gurgurmadi maine] n. these 3 black pigs

bor tol gurgurmadi uya uya o mone

listenloadingplaying

[bor tol gurgurmadi uya uya o mone] n. those yonder 3 big black pigs

bor uya uya gurgurmadi tol main ngahau

[bor uya uya gurgurmadi tol main ŋahau] n. these 3 big black pigs of mine

bule bule

listenloadingplaying

[bule bule] v. twist

(Tok Pisin) krungutim

dikailkaile disomba

listenloadingplaying

[dikaiilkaiile disomba] v. paradigm example They will come crawling

dikailkaile diyago

listenloadingplaying

[dikaiilkaiile diyago] v. paradigm example They are going crawling

dikailkailinge

listenloadingplaying

[dikaiilkaiilinge] v. paradigm example They turned

(Tok Pisin) ol i baut pinis

gab rairai

listenloadingplaying

[gab rairai] n. type of fly (big, blue)

(Tok Pisin) ami, difens

gerageraman

listenloadingplaying

[gerageraman] n. iris & pupil (possessed)

gitagit

listenloadingplaying

[gitagit] n. part of a canoe

I gadagade abite ti yau

listenloadingplaying

[I gadagade abite ti yau] phrase S/he was stupid and didn’t go to the garden

id tayogeyoggo

listenloadingplaying

[id tayogәyoggo] v. paradigm example We (incl) are see-sawing

Jason Anton da hadi mam mainangan ngahau uyauya

listenloadingplaying

[Jason Anton da hadi mam mainangan ngahau uyauya] phrase Jason and Anton’s fathers are my older brothers

katakat

listenloadingplaying

[katakat] n. hat

(Tok Pisin) hat

kuloiloi balau yabikap tariyenganen han

listenloadingplaying

[kuloiloi balau yabikap tariyenganen han] phrase Necklaces are for decorating me for singsings

lepalep

listenloadingplaying

[lepalep] adj. shiny

lililili

listenloadingplaying

[lililili] n. middle

(Tok Pisin) namel

mahauthautdinaba

listenloadingplaying

[mahauthautdinaba] v. paradigm example will break them

mat dikailkaile dilango

listenloadingplaying

[mat dikaiilkaiile dilango] phrase The snakes are going crawling

mat kailkaile yago

listenloadingplaying

[mat kaiilkaiile yago] phrase Snakes crawl

(Tok Pisin) snek wokabaut long bel

Mathusela han milo yanik gadagadaman ebala Wolfgangaiong. Arurumi hadi milo yanik gadagadaman, ebala bor milo dinigeyong

listenloadingplaying

[Mathusela han milo yanik gadagadaman ebala Wolfgangaiong. Arurumi hadi milo yanik gadagadaman, ebal] phrase Mathusela’s bad way of eating food is like Wolfgang’s. Both of their bad ways of eating is like how pigs eat food

mon uyan, main uyan amok, mon uyan amok amok

listenloadingplaying

[mon uyan, main uyan amok, mon uyan amok amok] phrase That one is good, this one is very good, that one is very very good

muimui

listenloadingplaying

[muimui] n. louse larva

narnar

listenloadingplaying

[narnar] adj. wet

(Tok Pisin) wet

ngahau bor gurgur

listenloadingplaying

[ŋahau bor gurgur] n. my black pig

ngahau bor gurgurman dabok

listenloadingplaying

[ŋahau bor gurgurman dabok] n. my big black pig

ngahau bor tol gurgurmadi uya uya

listenloadingplaying

[ŋahau bor tol gurgurmadi uya uya] n. my 3 big black pigs

ngalangal

listenloadingplaying

[ŋalaŋal] n. adopted parent, family

ngam gam ngamaningo

listenloadingplaying

[ŋam gam ŋamaniŋgo] v. paradigm example we (excl) eat (imperf 2)

ngam gam ngamawe

listenloadingplaying

[ŋam gam ŋamawe] v. paradigm example we (excl) went (completive?)

ngam gam ngammule

listenloadingplaying

[ŋam gam ŋammule] v. paradigm example we (excl) came back (completive?)

ngam gam ngampalumago

listenloadingplaying

[ŋam gam ŋampalumago] v. paradigm example we (excl) run (imperf 2)

ngam gam ngampalume

listenloadingplaying

[ŋam gam ŋampalume] v. paradigm example we (excl) ran (completive?)

ngam ngamagokai

listenloadingplaying

[ŋam ŋamagokai] v. paradigm example we (excl) go (habitual)

ngam ngamaipago

listenloadingplaying

[ngam ngamaipago] v. paradigm example We (excl) are looking for (it)

(Tok Pisin) mipela painim (em)

ngam ngamanimba

listenloadingplaying

[ŋam ŋamanimba] v. paradigm example we will (excl) eat

(Tok Pisin) mipela bai kaikai

ngam ngamanimbawai

listenloadingplaying

[ŋam ŋamanimbawai] v. paradigm example we (excl) eat (desiderative)

ngam ngamaninge

listenloadingplaying

[ŋam ŋamaniŋe] v. paradigm example we (excl) ate

(Tok Pisin) mipela kaikai pinis

ngam ngambulimbakai

listenloadingplaying

[ŋam ŋambulimbakai] v. paradigm example we (excl) turn (modal: can, must, should)

ngam ngambulingkai

listenloadingplaying

[ŋam ŋambuliŋkai] v. paradigm example we (excl) turn (but…)

ngam ngamfunomba

listenloadingplaying

[ŋam ŋamfunomba] v. paradigm example We (excl) will fight/hit you

(Tok Pisin) mipela bai pait yu

ngam ngammainaba

listenloadingplaying

[ŋam ŋammainaba] v. paradigm example we (excl) will sleep

(Tok Pisin) mipela bai slip

ngam ngammainakai

listenloadingplaying

[ŋam ŋammainakai] v. paradigm example we (excl) sleep (but…)

ngam ngammulakai

listenloadingplaying

[ŋam ŋammulakai] v. paradigm example we (excl) come back (but…)

ngam ngampalume

listenloadingplaying

[ŋam ŋampalume] v. paradigm example we (excl) ran

(Tok Pisin) mipela ran pinis

ngam ngampidaba

listenloadingplaying

[ŋam ŋampidaba] v. paradigm example we (excl) will come down

(Tok Pisin) mipela bai kam daun

ngam ngampidabakai

listenloadingplaying

[ŋam ŋampidabakai] v. paradigm example we (excl) come down (modal)

ngam ngampide

listenloadingplaying

[ŋam ŋampide] v. paradigm example we (excl) came down

(Tok Pisin) mipela kam daun pinis

ngam ngamsa

listenloadingplaying

[ŋam ŋamsa] v. paradigm example we (excl) come up

(Tok Pisin) mipela kamap

ngam ngamsambakai

listenloadingplaying

[ŋam ŋamsambakai] v. paradigm example we (excl) come up (modal)

ngam ngamsambawai

listenloadingplaying

[ŋam ŋamsambawai] v. paradigm example we (excl) come up (desiderative)

ngam ngamsingo

listenloadingplaying

[ŋam ŋamsiŋgo] v. paradigm example we (excl) come down (imperf)

ngam ngamso

listenloadingplaying

[ŋam ŋamso] v. paradigm example we (excl) come

(Tok Pisin) mipela kam

ngam ngamsomba

[ŋam ŋamsomba] v. paradigm example we (excl) will come

(Tok Pisin) mipela bai kam

ngam ngamsombakai

listenloadingplaying

[ŋam ŋamsombakai] v. paradigm example we (excl) come (modal: can, must, should)

ngam ngamsonge

listenloadingplaying

[ŋam ŋamsoŋe] v. paradigm example we (excl) came

(Tok Pisin) mipela kam pinis

ngam ngamsongkai

listenloadingplaying

[ŋam ŋamsoŋkai] v. paradigm example we (excl) come (but…)

ngam ngamsongo

listenloadingplaying

[ŋam ŋamsoŋgo] v. paradigm example we (excl) come (imperf)

ngam ngamtengo

listenloadingplaying

[ŋam ŋamteŋgo] v. paradigm example We (excl) are looking at her/him

(Tok Pisin) mipela lukim em

ngam ngamyogenimba

listenloadingplaying

[ŋam ŋamyogәnimba] v. paradigm example We (excl) are shaking it

(Tok Pisin) mipela seksekim em

ngam ngamyogeyogba

listenloadingplaying

[ŋam ŋamyogәyogba] v. paradigm example We (excl) will see-saw

ngam ngamyumimba

listenloadingplaying

[ŋam ŋamyumimba] v. paradigm example we will (excl) blow

(Tok Pisin) mipela bai winim

ngam ngamyumimbakai

listenloadingplaying

[ŋam ŋamyumimbakai] v. paradigm example we (excl) blow (modal: can, must, should)

ngam ngamyumingkai

listenloadingplaying

[ŋam ŋamyumiŋkai] v. paradigm example we (excl) blow (but…)

ngam ngamyumingokai

listenloadingplaying

[ŋam ŋamyumiŋgokai] v. paradigm example we (excl) blow (habitual)

ngangalenge

listenloadingplaying

[ŋaŋalenge] v. paradigm example I took it

(Tok Pisin) mi karim em pinis

ngau andi papaya ngangalenggo

listenloadingplaying

[ŋau andi papaya ŋaŋaleŋgo] phrase I am getting a papaya for them

(Tok Pisin) mi kisim popo bilong ol

ngau gaumomoni wasing wai tinga kaibo, raurau doge ngaba

listenloadingplaying

[ŋau gaumomoni wasiŋ wai tiŋa kaibo, raurau doge ŋaba] phrase Today I have not gone fishing, I will go later this afternoon

ngau ilo ilo girengo

listenloadingplaying

[ŋau ilo ilo girәŋgo] v. paradigm example I think about her/him (imperf)

ngau ngagadagade kas ti ngadade

listenloadingplaying

[ngau ngagadagade kas ti ngadade] phrase I was stupid and didn’t buy cigaretted

ngau nub hulihulikaman-te ngago

listenloadingplaying

[ngau nub hulihulikaman-te ngago] phrase I am going to the lake

(Tok Pisin) mi go long raunwara

ngau onon ngabalap wasing kobol kobol kasik ngawanemba

listenloadingplaying

[ngau onon ngabalap wasing kobol kobol kasik ngawanemba] phrase I will fish and catch many different colors of fish (tomorrow)

ngau ti ngasugakai bo main uyan. manalailaiya

listenloadingplaying

[ngau ti ngasugakai bo main uyan. manalailaiya] phrase I haven’t/don’t wash, but it’s all right. Never mind.

(Tok Pisin) mi no was was, tasol em orait. Maski

ong gadagade milo ti nage

listenloadingplaying

[ong gadagade milo ti nage] phrase You were stupid and didn’t make food

ong milo milo salangani ngau ngasugabawai

listenloadingplaying

[ong milo milo salangani ngau ngasugabawai] phrase you wash things, I bathe

(Tok Pisin) yu wasim samting, mi was was

ong ongami

listenloadingplaying

[oŋ oŋami] pro. you yourself

ong pate ngangau

listenloadingplaying

[ong pate ngangau] phrase You show me

ruberubenge

listenloadingplaying

[ruberubenge] v. ake it all out ("rube" with reduplication

sirigrigmau

listenloadingplaying

[sirigrigmau] n. my waist

(Tok Pisin) bel blo mi

sumsum

listenloadingplaying

[sumsum] n. lion fish? Fish on 2 toea coin

tagumgume maisado

listenloadingplaying

[tagumgume maisado] phrase bent, stand up and

(Tok Pisin) krum, krungut

taktak tabulaba?

[taktak tabulaba?] phrase What are we doing?

tamat dabellabel yaninge

listenloadingplaying

[tamat dabellabel yaniŋe] phrase the man ate the sweet potato

teratettet

teratettet
listenloadingplaying

[teratettet] n. type of insect

wagamami wag langadimadi ti, gaumomoni wag main langadimadi da

listenloadingplaying

[wagamami wag langadimadi ti, gaumomoni wag main langadimadi da] phrase Before, boats didn’t have noise, now boats have noise (ie, ships have engines)

waiwaik dinip dimasiaibawai

listenloadingplaying

[waiiwaik dinip dimasiaibawai] phrase They eat konyak in order to have a ritual meeting

war milo milo raranekanen han ab ilonlo haike yenago

listenloadingplaying

[war milo milo raranekanen han ab ilonlo haike yenago] phrase Somebody hung up the rope for drying everything in the house

raurau uyan

listenloadingplaying

[raurau uyan] n. Hello