Your search for * has returned 100 entries

To include audio and images with the results, please narrow down your search.

anattuntun

anattuntun
listenloadingplaying

[anattuntun] n. shadow

(Tok Pisin) tewel

ang agadagade duba ti amule

listenloadingplaying

[ang agadagade duba ti amule] phrase You (pl) were stupid and didn’t hurry and come back

ang nguknguk soyango

listenloadingplaying

[aŋ ŋukŋuk soyaŋgo] v. paradigm example You (pl) have the sniffles

bagebage pain

listenloadingplaying

[bagebage paiin] n. grandmother

bagebage tamat

listenloadingplaying

[bagebage tamat] n. grandfather

bagebage tamat, bagebage pain

listenloadingplaying

[bagebage tamat, bagebage paiin] n. grandparent

(Tok Pisin) bubu

bagebaged

listenloadingplaying

[bagebaged] n. grandparents

(Tok Pisin) ol bubu

bor aru gurgurmadi main ngahau

listenloadingplaying

[bor aru gurgurmadi main ŋahau] phrase these two black pigs of mine

bor arumon gurgurmadi

listenloadingplaying

[bor arumon gurgurmadi] phrase those two black pigs

bor gurgur ngahau

listenloadingplaying

[bor gurgur ŋahau] n. my black pig

bor gurgurmadi tol uya uya

[bor gurgurmadi tol uya uya] phrase 3 big black pigs

bor main tol gurgurmadi uya uya

[bor main tol gurgurmadi uya uya] n. these 3 big black pigs

bor tol gurgurmadi uya uya

listenloadingplaying

[bor tol gurgurmadi uya uya] n. 3 big black pigs

bor tol gurgurmadi uya uya o mone

listenloadingplaying

[bor tol gurgurmadi uya uya o mone] n. those yonder 3 big black pigs

bule bule

listenloadingplaying

[bule bule] v. twist

(Tok Pisin) krungutim

dabelabel

listenloadingplaying

[dabelabel] n. sweet potato

(Tok Pisin) kaukau

dikailkaile dipalume

listenloadingplaying

[dikaiilkaiile dipalume] v. paradigm example They came/ran crawling

dikailkaile disonge

listenloadingplaying

[dikaiilkaiile disonge] v. paradigm example They came crawling

dikailkaile diyago

listenloadingplaying

[dikaiilkaiile diyago] v. paradigm example They are going crawling

dikailkailinggo

listenloadingplaying

[dikaiilkaiilinggo] v. paradigm example They are turning

(Tok Pisin) ol I baut

dikailkailingokai

listenloadingplaying

[dikaiilkaiilingokai] v. paradigm example They turn (habitually)

duruberubenge yenago

listenloadingplaying

[duruberubenge yenago] phrase They took it all out and it’s lying there

(Tok Pisin) Ol raus rausim na I stap

i diyogeyoggo

listenloadingplaying

[i diyogәyoggo] v. paradigm example They are see-sawing

I gadagade abite ti yau

listenloadingplaying

[I gadagade abite ti yau] phrase S/he was stupid and didn’t go to the garden

i nguknguk soyadinago

listenloadingplaying

[i ŋukŋuk soyadinago] v. paradigm example They have the sniffles

I ruberubenge

listenloadingplaying

[I ruberubenge] v. paradigm example S/he took it all out

i sombakai kaibo ti

listenloadingplaying

[i sombakai kaibo ti] phrase S/he can/could come but doesn’t/didn’t

(Tok Pisin) em I ken kam, tasol em I no kam

i songokaibo kaibo gaumomoni ti

listenloadingplaying

[i soŋgokaibo kaibo gaumomoni ti] phrase S/he habitually comes but not today

i tinin wanananago

[i tinin wanananago] phrase s/he has a fever

(Tok Pisin) em I gat fiva

Kadagoi han mariu han milo milo paikamati han ab nauna

listenloadingplaying

[Kadagoi han mariu han milo milo paikamati han ab nauna] phrase Kadagoi’s betel nut and other things are planted at the front of the house

(Tok Pisin) Kadagoi planim ol buai na sampela samting mo long klostu long haus long en

kasaromrom ngabindo mate

listenloadingplaying

[kasaromrom ngabindo mate] phrase I held a spider and it died (pinch it dead)

katakat

listenloadingplaying

[katakat] n. hat

(Tok Pisin) hat

ketket

listenloadingplaying

[kətkət] n. swollen area

korekoramau

listenloadingplaying

[korəkoramau] n. my backbone

(Tok Pisin) bonbaksait blo mi

kuloiloi balau yabikanen han

listenloadingplaying

[kuloiloi balau yabikanen han] phrase Necklaces are for decorating me

langalang han ar

listenloadingplaying

[laŋalaŋ han ar] n. railing side

lililili

listenloadingplaying

[lililili] n. middle

(Tok Pisin) namel

mahauthautdinaba

listenloadingplaying

[mahauthautdinaba] v. paradigm example will break them

mana anagengan

listenloadingplaying

[mana anagengan] v. paradigm example You (pl) do it/put it

(Tok Pisin) wokim tasol I go

Mathusela han milo yanik gadagadaman. Wolfgangaida had yanik gadagadaman. Aruru hadi milo yanik ebala bor milo yanigeyong

listenloadingplaying

[Mathusela han milo yanik gadagadaman. Wolfgangaida had yanik gadagadaman. Aruru hadi milo yanik eba] phrase Mathusela has a bad way of eating. Wolfgang also has a bad way of eating. Both of their ways of eating food is like how pigs eat food.

neukapekapen

listenloadingplaying

[neukapekapen] n. my ankle

(Tok Pisin) ankol blo mi

ngabehatenge ngabinggo ainta ainta

listenloadingplaying

[ngabehatenge ngabinggo ainta ainta] v. paradigm example I broke (it) and am holding the 2 halves

ngadabpide book ngangalenge

listenloadingplaying

[ŋadabpide book ŋaŋaleŋe] phrase I reached down and took the book

ngahau bor gurgur

listenloadingplaying

[ŋahau bor gurgur] n. my black pig

ngahau bor gurgurmadi uya uya

[ŋahau bor gurgurmadi uya uya] n. my big black pigs

ngahau bor gurgurman dabok

listenloadingplaying

[ŋahau bor gurgurman dabok] n. my big black pig

ngalangal

listenloadingplaying

[ŋalaŋal] n. adopted parent, family

ngam gam aimam ngambingo

listenloadingplaying

[ŋam gam aimam ŋambiŋgo] v. paradigm example we (excl) yawn (imperf 2)

ngam gam ngamago

listenloadingplaying

[ŋam gam ŋamago] v. paradigm example we (excl) go (imperf 2)

ngam gam ngammulago

listenloadingplaying

[ŋam gam ŋammulago] v. paradigm example we (excl) come back (imperf 2)

ngam ngamanimbakai

listenloadingplaying

[ŋam ŋamanimbakai] v. paradigm example we (excl) eat (modal: can, must, should)

ngam ngamaningkai

listenloadingplaying

[ŋam ŋamaniŋkai] v. paradigm example we (excl) eat (but…)

ngam ngamaningokai

listenloadingplaying

[ŋam ŋamaniŋgokai] v. paradigm example we (excl) eat (habitual)

ngam ngamawe

listenloadingplaying

[ŋam ŋamawe] v. paradigm example we (excl) went

(Tok Pisin) mipela go pinis

ngam ngambulingokai

listenloadingplaying

[ŋam ŋambuliŋgokai] v. paradigm example we (excl) turn (habitual)

ngam ngammainakai

listenloadingplaying

[ŋam ŋammainakai] v. paradigm example we (excl) sleep (but…)

ngam ngammul

listenloadingplaying

[ŋam ŋammul] v. paradigm example we (excl) come back

(Tok Pisin) mipela kam bek

ngam ngammulakai

listenloadingplaying

[ŋam ŋammulakai] v. paradigm example we (excl) come back (but…)

ngam ngampalum

listenloadingplaying

[ŋam ŋampalum] v. paradigm example we (excl) run

(Tok Pisin) mipela ran

ngam ngampalumbawai

listenloadingplaying

[ŋam ŋampalumbawai] v. paradigm example we (excl) run (desiderative)

ngam ngampidakai

listenloadingplaying

[ŋam ŋampidakai] v. paradigm example we (excl) come down (but…)

ngam ngamratingo

listenloadingplaying

[ŋam ŋamratiŋgo] v. paradigm example we (excl) bite (imperf)

ngam ngamsambakai

listenloadingplaying

[ŋam ŋamsambakai] v. paradigm example we (excl) come up (modal)

ngam ngamsang ngampide

listenloadingplaying

[ŋam ŋamsaŋ ŋampide] v. paradigm example We (excl) arrived

(Tok Pisin) mipela kamap pinis

ngam ngamsangokai

listenloadingplaying

[ŋam ŋamsaŋgokai] v. paradigm example we (excl) come up (habitual)

ngam ngamsingokai

listenloadingplaying

[ŋam ŋamsiŋgokai] v. paradigm example we (excl) come down (habitual)

ngam ngamyumimbakai

listenloadingplaying

[ŋam ŋamyumimbakai] v. paradigm example we (excl) blow (modal: can, must, should)

ngam ngamyumimbawai

listenloadingplaying

[ŋam ŋamyumimbawai] v. paradigm example we (excl) blow (desiderative)

ngam ngamyumingkai

listenloadingplaying

[ŋam ŋamyumiŋkai] v. paradigm example we (excl) blow (but…)

ngam ngamyumingo

listenloadingplaying

[ŋam ŋamyumiŋgo] v. paradigm example we (excl) blow (imperf)

ngau andi papaya ngangalenggo

listenloadingplaying

[ŋau andi papaya ŋaŋaleŋgo] phrase I am getting a papaya for them

(Tok Pisin) mi kisim popo bilong ol

ngau ngagadagade kas ti ngadade

listenloadingplaying

[ngau ngagadagade kas ti ngadade] phrase I was stupid and didn’t buy cigaretted

ngau ngakarekaremba

listenloadingplaying

[ngau ngakarekaremba] v. paradigm example I will scratch it

(Tok Pisin) mi bai skrapim em

ngau ong ngataiyokaman ngahau neraurau

listenloadingplaying

[ngau ong ngataiyokaman ngahau neraurau] n. My story of me knowing you

(Tok Pisin) stori bilong mi em i mi luk save long yu

ngau onon ngabale wasing kobol kobol kasik ngawanenge

listenloadingplaying

[ngau onon ngabale wasing kobol kobol kasik ngawanenge] phrase I went fishing and caught many different colors of fish

(Tok Pisin) mi troimawe huk , mi kisim kain kain color pis

ngau sirisiri malal te tingagokai

listenloadingplaying

[ŋau sirisiri malal te tiŋagokai] phrase I don’t go to town all the time

ngau ti ngasugakai bo main uyan. manalailaiya

listenloadingplaying

[ngau ti ngasugakai bo main uyan. manalailaiya] phrase I haven’t/don’t wash, but it’s all right. Never mind.

(Tok Pisin) mi no was was, tasol em orait. Maski

ngau yau ngangagengo

listenloadingplaying

[ŋau yau ŋaŋageŋo] phrase I will make the fire/I am making the fire(?)

nornen ngam ngamtadine

listenloadingplaying

[nornen ŋam ŋamtadine] phrase yesterday we saw them

numaukuskus

listenloadingplaying

[numaukuskus] n. my pinkie

(Tok Pisin) smolman blo mi

ong gadagade milo ti nage

listenloadingplaying

[ong gadagade milo ti nage] phrase You were stupid and didn’t make food

ong mai dop ngab ham te ngangalem ngasombawai

listenloadingplaying

[oŋ mai dop ŋab ham te ŋaŋalem ŋasombawai] phrase You wait, I would like to come bring you your bilum

ong ongami

listenloadingplaying

[oŋ oŋami] pro. you yourself

ong tagtag balago?

listenloadingplaying

[ong tagtag balago?] phrase What did you say?

(Tok Pisin) yu tok wanem?

rairai

listenloadingplaying

[rairai] n. bag inside body

sirigrigmau

listenloadingplaying

[sirigrigmau] n. my waist

(Tok Pisin) bel blo mi

tagtag urat nagemba?

listenloadingplaying

[tagtag urat nagemba?] phrase how will you work?

(Tok Pisin) how bai yu wok?

tagumgume maisado

listenloadingplaying

[tagumgume maisado] phrase bent, stand up and

(Tok Pisin) krum, krungut

Tamat awatunap tagtag negaba? Pain awatunap main negabakai.

listenloadingplaying

[Tamat awatunap tagtag negaba? Paiin awatunap main negabakai.] phrase How will a pregnant man give birth? A pregnant woman, now this can give birth.

(Tok Pisin) Man bel bai karim olsem wanem? Meri bel bai em karim

tamat mateng huningo

[tamat mateŋ huniŋo] phrase the man is only sick

tete tetok ator, ib magamag ator amai, atordo ab aparendo langanago

listenloadingplaying

[tete tetok ator, ib magamag ator amai, atordo ab aparendo langanago] phrase Walk softly, don’t stomp, you stomp and break the house and it’s loud

(Tok Pisin) wokabout isi, no ken wokabout strong, wokabout strong na yupela krukrugutim haus na em paiaup

wabi bule bule

listenloadingplaying

[wabi bule bule] v. you hold and twist

wagamami wag langadimadi ti, gaumomoni wag main langadimadi da

listenloadingplaying

[wagamami wag langadimadi ti, gaumomoni wag main langadimadi da] phrase Before, boats didn’t have noise, now boats have noise (ie, ships have engines)

wai wai

listenloadingplaying

[wai wai] n. mango

(Tok Pisin) mango

waiwaik dinip dimasiaibawai

listenloadingplaying

[waiiwaik dinip dimasiaibawai] phrase They eat konyak in order to have a ritual meeting

waiwaite ngadasago

listenloadingplaying

[waiwaite ngadasago ] phrase I am going up the mango tree

wakadikado

listenloadingplaying

[wakadikado] v. paradigm example be in pain (and…)

war ab ilonlo milo milo nagekab gagawenganen haike yenago

listenloadingplaying

[war ab ilonlo milo milo nagekab gagawenganen haike yenago] phrase Somebody hung up in the house the rope for the work of later drying everything

witwit

witwit
listenloadingplaying

[witwit] n. fan

(Tok Pisin) brum bilong winim pes, fen, lektrik fen

raurau uyan

listenloadingplaying

[raurau uyan] n. Hello