Your search for * has returned 100 entries

ang angami

listenloadingplaying

[aŋ aŋami] pro. you yourselves

bagebage tamat, bagebage pain

listenloadingplaying

[bagebage tamat, bagebage paiin] n. grandparent

(Tok Pisin) bubu

bor gurgurman dabok ngahau

listenloadingplaying

[bor gurgurman dabok ŋahau] n. my big black pig

bor main dabok kaibo ti ngadade

listenloadingplaying

[bor main dabok kaibo ti ŋadade] phrase although the pig is big, I did not buy it

bor nga dadabawai dadeng aben te ngawe

listenloadingplaying

[bor ŋa dadabawai dadeŋ abәn te ŋawe] phrase I went to the market to buy a pig

(Tok Pisin) mi go long ples blo baim blo baim pik

bukabuk

listenloadingplaying

[bukabuk] n. mosquito bite

burau ti gagauwe

listenloadingplaying

[burau ti gagauwe] phrase I wasn’t thirsty

bururuk

bururuk
listenloadingplaying

[bururuk] n. river

(Tok Pisin) wara, riva

dabelabel

listenloadingplaying

[dabelabel] n. sweet potato

(Tok Pisin) kaukau

dikailkaile dipalumba

listenloadingplaying

[dikaiilkaiile dipalumba] v. paradigm example They will come/run crawling

fud sababaman

listenloadingplaying

[fud sababaman] n. half ripe banana

garawa (tamat, aipain)

listenloadingplaying

[garawa (tamat, aipaiin)] n. widow

(Tok Pisin) meri, man bilong em i dai pinis

gaumomoni ong mariu timamago, alopage mariu mamba

listenloadingplaying

[gaumomoni oŋ mariu timamago, alopage mariu mamba] phrase today you don’t chew betel nut, later you will chew betel nut

gaumomoni ong mariu timamba, alopage mariu mamba

listenloadingplaying

[gaumomoni oŋ mariu timamba, alopage mariu mamba] phrase today you will not chew betel nut, later you will chew betel nut

gaun yaratamame

listenloadingplaying

[gaun yaratamame] v. paradigm example The dog bit us (excl)

gurgur

listenloadingplaying

[gurgur] n. black

i aidi dibimbakai

listenloadingplaying

[i aidi dibimbakai] v. paradigm example they yawn (modal: can, must, should)

i babakai

listenloadingplaying

[i babakai] v. paradigm example S/he barks (but…)

i dadaba

listenloadingplaying

[i dadaba] v. paradigm example S/he will buy

(Tok Pisin) em bai baim

i dadago

listenloadingplaying

[i dadago] v. paradigm example S/he buys (imperf)

i diningkai

listenloadingplaying

[i diniŋkai] v. paradigm example they eat (but…)

i diningo

listenloadingplaying

[i diniŋgo] v. paradigm example they eat (imperf)

i diningokai

listenloadingplaying

[i diniŋgokai] v. paradigm example they eat (habitual)

I ditariututinggo

listenloadingplaying

[I ditariututinggo] v. paradigm example They are cutting (it) up

(Tok Pisin) ol I katim (em)

I gadagade abite ti yau

listenloadingplaying

[I gadagade abite ti yau] phrase S/he was stupid and didn’t go to the garden

i lala-lo madonggo

listenloadingplaying

[i lala-lo madonggo] phrase S/he is in the shelter

(Tok Pisin) em I long ples bilong hait

i mas-lo logamoke

listenloadingplaying

[i mas-lo logamoke] phrase S/he swam far away in the ocean

i nal hudungan malal dabok a yagokai i mariu manti

listenloadingplaying

[i nal huduŋan malal dabok a yagokai i mariu manti] phrase He goes to town every day, but he doesn’t have betel nut

I ruberubenge

listenloadingplaying

[I ruberubenge] v. paradigm example S/he took it all out

i sombakai kaibo ti

listenloadingplaying

[i sombakai kaibo ti] phrase S/he can/could come but doesn’t/didn’t

(Tok Pisin) em I ken kam, tasol em I no kam

i sunamamago

listenloadingplaying

[i sunamamago] v. paradigm example S/he carries us (excl) (imperf)

i sunamame

listenloadingplaying

[i sunamame] v. paradigm example S/he carried us (excl)

(Tok Pisin) em i karim mipela pinis

i taiyamamago

listenloadingplaying

[i taiyamamago] v. paradigm example S/he is looking at us (excl)

(Tok Pisin) em i lukluk long mipela

i totayamame

listenloadingplaying

[i totayamame] v. paradigm example S/he sawed us (excl)

ib mai mai

listenloadingplaying

[ib mai mai] phrase Don’t stop it, don’t not like it!

(Tok Pisin) no ken lusim, no ken no laik

id ab ilonlo tamadonggo

listenloadingplaying

[id ab ilonlo tamadonggo] phrase We are sitting in the house

id maniyanen a kaibo, id malal dabok a tamadongokai

listenloadingplaying

[id maniyanәn a kaibo, id malal dabok a tamadoŋgokai] phrase We are from here, but we stay in town

kabakabman

listenloadingplaying

[kabakabman] n. eye white (possessed)

kakang

listenloadingplaying

[kakaŋ] n. fishing net

(Tok Pisin) umben

kukurekparpar

listenloadingplaying

[kukurekparpar] n. hawk

(Tok Pisin) taragau

kuloiloi balau yabikap tariyenganen han

listenloadingplaying

[kuloiloi balau yabikap tariyenganen han] phrase Necklaces are for decorating me for singsings

lala

lala
listenloadingplaying

[lala] n. Shelter

(Tok Pisin) ples bilong hait

lala han bag

lala han bag
listenloadingplaying

[lala han bag] n. Shelter’s pole

(Tok Pisin) longpela diwai bilong ples bilong hait

malal dabok a yago?

listenloadingplaying

[malal dabok a yago?] phrase is he going to town?

malal te ngawe, bor ngadabawai

listenloadingplaying

[malal te ŋawe, bor ŋadabawai] phrase I went to the village, I wanted to buy a pig

matalekalek

listenloadingplaying

[matalekalek] n. intestinal parasite

narnar

listenloadingplaying

[narnar] adj. wet

(Tok Pisin) wet

ngahamam humam tan

listenloadingplaying

[ngahamam humam tan] n. Our (here since a long time) ground

ngahamam ilomam

listenloadingplaying

[ŋahamam ilomam] n. our (excl) thoughts

(Tok Pisin) ting bilong mipela

ngahau bor aru gurgurman

listenloadingplaying

[ŋahau bor aru gurgurman] phrase my two black pigs

ngahau bor tol gurgurmadi uya uya

listenloadingplaying

[ŋahau bor tol gurgurmadi uya uya] n. my 3 big black pigs

ngam ngamakai

listenloadingplaying

[ŋam ŋamakai] v. paradigm example we (excl) go (but…)

ngam ngambehatemba

listenloadingplaying

[ngam ngambehatemba] v. paradigm example We (excl) will break (it)

(Tok Pisin) mipela bai brukim (em)

ngam ngambulingo

listenloadingplaying

[ŋam ŋambuliŋgo] v. paradigm example we (excl) turn (imperf)

ngam ngambulingokai

listenloadingplaying

[ŋam ŋambuliŋgokai] v. paradigm example we (excl) turn (habitual)

ngam ngamdase

listenloadingplaying

[ngam ngamdase] v. paradigm example We (excl) went up

(Tok Pisin) mipela go antap pinis

ngam ngamfe

listenloadingplaying

[ngam ngamfe] v. paradigm example We (excl) open (it)

(Tok Pisin) mipela opim em

ngam ngammainago

listenloadingplaying

[ŋam ŋammainago] v. paradigm example we (excl) sleep (imperf)

ngam ngammainagokai

listenloadingplaying

[ŋam ŋammainagokai] v. paradigm example we (excl) sleep (habitual)

ngam ngampalumago

listenloadingplaying

[ŋam ŋampalumago] v. paradigm example we (excl) run (imperf)

ngam ngampidabakai

listenloadingplaying

[ŋam ŋampidabakai] v. paradigm example we (excl) come down (modal)

ngam ngampidakai

listenloadingplaying

[ŋam ŋampidakai] v. paradigm example we (excl) come down (but…)

ngam ngamsambawai

listenloadingplaying

[ŋam ŋamsambawai] v. paradigm example we (excl) come up (desiderative)

ngam ngamsimbakai

listenloadingplaying

[ŋam ŋamsimbakai] v. paradigm example we (excl) come down (modal)

ngam ngamsonge

listenloadingplaying

[ŋam ŋamsoŋe] v. paradigm example we (excl) came

(Tok Pisin) mipela kam pinis

ngam ngamyogenimba

listenloadingplaying

[ŋam ŋamyogәnimba] v. paradigm example We (excl) are shaking it

(Tok Pisin) mipela seksekim em

ngam ngamyogeyogba

listenloadingplaying

[ŋam ŋamyogәyogba] v. paradigm example We (excl) will see-saw

ngam ngamyuminge

listenloadingplaying

[ŋam ŋamyumiŋe] v. paradigm example we (excl) blew

(Tok Pisin) mipela winim pinis

ngau ang nganongamamim

listenloadingplaying

[ŋau aŋ ŋanoŋamamim] phrase I know you (pl)

(Tok Pisin) mi save long yupela

ngau bubun-te ngago

listenloadingplaying

[ngau bubun-te ngago] phrase I am going to the mountains

(Tok Pisin) mi go long maunten

ngau girire nganagengo

listenloadingplaying

[ŋau girire ŋanageŋo] phrase I’m mad

(Tok Pisin) mi kros

ngau haitai moya madondo ngaitenge

listenloadingplaying

[ŋau haitai moya madondo ŋaiteŋe] phrase I saw someone sitting there

ngau haitai moya turdo ngaitenge

listenloadingplaying

[ŋau haitai moya turdo ŋaiteŋe] phrase I saw someone standing there

ngau ilo ninago ong milo main tipaunauwe

listenloadingplaying

[ŋau ilo ninago oŋ milo main tipaunauwe] phrase I am sad, you didn’t give me this food

ngau maniyanen a kai, ngau malal dabok a ngago

listenloadingplaying

[ŋau maniyanәn a kai, ŋau malal dabok a ŋago] phrase I am from here, but I go to town

ngau nal hudungan malalte ngaba

[ŋau nal huduŋan malalte ŋaba] phrase I will go to the village every day

ngau nganongaman kaibo tamat mon titaitekaman

listenloadingplaying

[ŋau ŋanoŋaman kaibo tamat mon titaitekaman] phrase I know, but we don’t know that man

ngau ong nganongaman

listenloadingplaying

[ŋau oŋ ŋanoŋaman] phrase I know you

(Tok Pisin) mi save long yu

ngau tinaitaiyonge

listenloadingplaying

[ŋau tinaitaiyoŋe] phrase I don’t see you

(Tok Pisin) mi no lukim yu

ngau waiwai luwan te numau ngasosainggo

listenloadingplaying

[ngau waiiwaii luwan te numau ngasosaiinggo] phrase I am wiping my hands on the mango tree trunk

niu balbalman milo nagekanen han

listenloadingplaying

[niu balbalman milo nagekanen han] phrase Coconut fat is for cooking

(Tok Pisin) gris bilong kokonas bilong kukim

nornen ong ngaunen kas ngale palum panauwe

listenloadingplaying

[nornen ong ngaunen kas ngale palum panauwe] phrase Yesterday you brought and gave me a cigarette

ong funamamba

listenloadingplaying

[oŋ funamamba] v. paradigm example You will fight/hit us (excl)

(Tok Pisin) yu bai pait mipela

ong hanat wai main ngagenge

listenloadingplaying

[oŋ hanat wai main ŋageŋe] phrase why did you do this?

ong ilom uyanaba ngau ngangalayombawai

listenloadingplaying

[oŋ ilom uyanaba ŋau ŋaŋalayombawai] phrase You will be happy, I would like to marry you

ong nornen gaun ngale sope, ngau tingaipaiope

listenloadingplaying

[ong nornen gaun ngale sope, ngau tingaipaiope] phrase if you had come with the dog yesterday, I wouldn’t be/have been mad at you

ong tagtag balago?

listenloadingplaying

[ong tagtag balago?] phrase What did you say?

(Tok Pisin) yu tok wanem?

pain mon ilon tininago

listenloadingplaying

[paiin mon ilon tininago] phrase that girl is not sad

Sileng pain han madok ebala Malu painaiong

listenloadingplaying

[Sileng paiin han madok ebala Malu paiinaiong] phrase Sileng Pain’s way of life is like Malu Pain’s

(Tok Pisin) Sileng Pain, sindaun bilong en em olsem Malu Pain

Sileng pain han tekengaman ebala Malupainaiong

listenloadingplaying

[Sileng paiin han tekengaman ebala Malupaiinaiong] phrase Sileng Pain’s look is like Malu pain’s (Slieng Pain looks like Malu Pain)

(Tok Pisin) Sileng Pain, look bilong en em olsem Malu Pain

tamat main yangan titulipanade taiyonge

listenloadingplaying

[tamat main yaŋan titulipanade taiyoŋe] phrase This man who didn’t tell us his name saw you

teteok wartatalep tongali

listenloadingplaying

[teteok wartatalep tongali] phrase Chew it up slowly and swallow

tetok fud wartatalep tongali

listenloadingplaying

[tetok fud wartatalep tongali] phrase Chew up the banana slowly and swallow

tialangan

listenloadingplaying

[tialaŋan] v. paradigm example finish (continous)

urit kikiyon yagitomba

listenloadingplaying

[urit kikiyon yagitomba] phrase The octopus arm will suck you

wadad

listenloadingplaying

[wadad] n. my buttocks

(Tok Pisin) as blo mi

wagamami ngahau bor ti, gaumoni bor tol diturago

listenloadingplaying

[wagamami ŋahau bor ti, gaumoni bor tol diturago] phrase I didn’t used to have (any) pigs, now there are 3 (standing)

wagamami ngau bor ti, gaumoni ngahau bor tol

listenloadingplaying

[wagamami ŋau bor ti, gaumoni ŋahau bor tol] phrase I didn’t used to have (any) pigs, now I have 3

waibudbud

listenloadingplaying

[waibudbud] n. hail

(Tok Pisin) ren i kamap ais

war ar ilonlo milo milo nage gagawenganen han ab ilonlo yenago

listenloadingplaying

[war ar ilonlo milo milo nage gagawenganen han ab ilonlo yenago] phrase The clothes line (thing for drying work) is in (in between) the walls in the house