Your search for * has returned 100 entries

abang ngungu ib nage mai, ham pain palum ti sorninggokai

listenloadingplaying

[abang ngungu ib nage mai, ham paiin palum ti sorninggokai] phrase Don’t take the trash, your wife comes, (she) doesn’t sweep (habitually)

aipain tinantaman dimataman

listenloadingplaying

[aipaiin tinantaman dimataman] n. orphan (fm) (lit. girl parents died long time ago)

(Tok Pisin) wanpis

amenekuku yogoyogo

listenloadingplaying

[amenekuku yogoyogo] phrase The mantis goes back and forth

anan

anan
listenloadingplaying

[anan] n. yam

(Tok Pisin) yam

ang aimim abimba

listenloadingplaying

[aŋ aimim abimba] v. paradigm example you will (pl) yawn

ang gam aimim abinge

listenloadingplaying

[aŋ gam aimim abiŋe] v. paradigm example you (pl) yawned (completive?)

ang nguknguk soyango

listenloadingplaying

[aŋ ŋukŋuk soyaŋgo] v. paradigm example You (pl) have the sniffles

boip i ti taitadinap

listenloadingplaying

[boi.ip i ti taitadinap] phrase Tomorrow we will not see them

bor aru gurgurmadi main ngahau

listenloadingplaying

[bor aru gurgurmadi main ŋahau] phrase these two black pigs of mine

bor gurgurmadi uya uya tol main ngahau

listenloadingplaying

[bor gurgurmadi uya uya tol main ŋahau] n. these 3 big black pigs of mine

bor tol gurgurmadi maine

listenloadingplaying

[bor tol gurgurmadi maine] n. these 3 black pigs

burau ti gagauwe

listenloadingplaying

[burau ti gagauwe] phrase I wasn’t thirsty

dikailkailimba

listenloadingplaying

[dikaiilkaiilimba] v. paradigm example They will turn

(Tok Pisin) ol bai baut

fud yabehahate

listenloadingplaying

[fud yabehahate] phrase S/he breaks up the banana

ful yaur ilonlo duninge yenago

listenloadingplaying

[ful yaur ilonlo duninge yenago] phrase The mustard is wrapped in the leaf

gab aruru longadilo pat yenago

listenloadingplaying

[gab aruru longadilo pat yenago] phrase Two coconut shells have a stone between them

(Tok Pisin) Tupela shell namel long ol stone i stap

gaun aipainim dikudaigo

listenloadingplaying

[gaun aipainim dikudaigo] phrase Dogs chase children

(Tok Pisin) ol dok raunim ol pikinini

girire do yawe

listenloadingplaying

[girire do yawe] phrase mad and went

huhu

listenloadingplaying

[huhu] n. cough

(Tok Pisin) kus

huhulun

listenloadingplaying

[huhulun] n. hair

(Tok Pisin) gras

i aidi dibimbakai

listenloadingplaying

[i aidi dibimbakai] v. paradigm example they yawn (modal: can, must, should)

i baba

listenloadingplaying

[i baba] v. paradigm example S/he will bark

i ditaiyamamago

listenloadingplaying

[i ditaiyamamago] v. paradigm example They are looking at us (excl)

(Tok Pisin) ol i lukim mipela

i diwatitinge

listenloadingplaying

[i diwatitiŋe] v. paradigm example They capsized

(Tok Pisin) ol kapsaitim pinis

i gam dininge

listenloadingplaying

[i gam diniŋe] v. paradigm example they ate (completive?)

I madondo gamukaba

[I madondo gamukaba] phrase S/he is there and will talk

(Tok Pisin) em I stap na em bai tok tok

i malal dabok-a madonggo

listenloadingplaying

[i malal dabok-a madonggo] phrase S/he is in town

(Tok Pisin) em I long taun

i malal-te madonggo

listenloadingplaying

[i malal-te madonggo] phrase S/he is in the village

(Tok Pisin) em I long viles

i nau yabik ilonlo madonggo

listenloadingplaying

[i nau yabik ilonlo madonggo] phrase S/he is in church

(Tok Pisin) em I long haus lotu

i nguknguk suwengo

listenloadingplaying

[i ŋukŋuk suweŋo] v. paradigm example S/he has the sniffles

i paikai

listenloadingplaying

[i paikai] v. paradigm example S/he plants (but…)

i selenganamamago

listenloadingplaying

[i seleŋanamamago] v. paradigm example S/he is laughing at us (excl)

i sugangane

[i sugangane] v. paradigm example s/he washed (continuous)

i sumenamamgo

listenloadingplaying

[i sumәnamamgo] v. paradigm example S/he asks us (excl) (imperf)

i sunamame

listenloadingplaying

[i sunamame] v. paradigm example S/he carried us (excl)

(Tok Pisin) em i karim mipela pinis

i tamat maniyanen a kaibo, i malal dabok a madongokai

listenloadingplaying

[i tamat maniyanәn a kaibo, i malal dabok a madoŋgokai] phrase He is a man from here, but he stays in town

i tarpasiyaiyaba

listenloadingplaying

[i tarpasiyaiyaba] v. paradigm example S/he will make them fall/throw them down

id nguknguk soyadago

listenloadingplaying

[id ŋukŋuk soyadago] v. paradigm example We (incl) have the sniffles

id tawatitinge

listenloadingplaying

[id tawatitiŋe] v. paradigm example We (incl) capsized

(Tok Pisin) yumi kapsaitim pinis

kakatik

listenloadingplaying

[kakatik] n. mole

katabebe han ab yabinge

listenloadingplaying

[katabebe han ab yabinge] phrase Spiders build webs

(Tok Pisin) spaida I wokim umben

korrarai

listenloadingplaying

[korrarai] adj. dried (leaves)

kududen tain

listenloadingplaying

[kududən tain] n. earwax

langanamanda

listenloadingplaying

[langanamanda] phrase has noise

lililili

listenloadingplaying

[lililili] n. middle

(Tok Pisin) namel

madongando ham tamat dudinggo, ham tamat abeben haiyan

listenloadingplaying

[madongando ham tamat dudinggo, ham tamat abeben haiyan] phrase You sit there and send your husband, your husband (does) the little chores

mahauthautdinaba

listenloadingplaying

[mahauthautdinaba] v. paradigm example will break them

maimai

[maimai] n. jewelry, large chest piece that women wear

mam han milo yanialap, tidop, ngasop han daig ngangalemba

[mam han milo yanialap, tidop, ngasop han daig ŋaŋalemba] phrase (When) dad finishes eating his food, I will come and take his plate

mon haiyai

listenloadingplaying

[mon haiyai] phrase who is this man?

mumui

listenloadingplaying

[mumui] adj. hidden, also verb

(Tok Pisin) i hait

ngahamam humam neraurau

listenloadingplaying

[ngahamam humam neraurau] n. Our (here since a long time) story

(Tok Pisin) mipela as blo stori

ngahamam niu ti

listenloadingplaying

[ŋahamam niu ti] phrase We (excl) don’t have coconuts

(Tok Pisin) mipela no gat kokonas

ngahau aipain

listenloadingplaying

[ŋahau aipaiin] n. my daughter

(Tok Pisin) pikinini meri bilong mi

ngam gam aimam ngambinge

[ŋam gam aimam ŋambiŋe] v. paradigm example we (excl) yawned (completive?)

ngam gam ngamawe

listenloadingplaying

[ŋam gam ŋamawe] v. paradigm example we (excl) went (completive?)

ngam gam ngampalumago

listenloadingplaying

[ŋam gam ŋampalumago] v. paradigm example we (excl) run (imperf 2)

ngam ngamaningo

listenloadingplaying

[ŋam ŋamaniŋgo] v. paradigm example we (excl) eat (imperf)

ngam ngambulimbawai

listenloadingplaying

[ŋam ŋambulimbawai] v. paradigm example we (excl) turn (desiderative)

ngam ngammainagokai

listenloadingplaying

[ŋam ŋammainagokai] v. paradigm example we (excl) sleep (habitual)

ngam ngammaine

listenloadingplaying

[ŋam ŋammaine] v. paradigm example we (excl) slept

(Tok Pisin) mipela slip pinis

ngam ngampalumakai

listenloadingplaying

[ŋam ŋampalumakai] v. paradigm example we (excl) run (but…)

ngam ngampid

listenloadingplaying

[ŋam ŋampid] v. paradigm example we (excl) come down

(Tok Pisin) mipela kam daun

ngam ngamratingo

listenloadingplaying

[ŋam ŋamratiŋgo] v. paradigm example we (excl) bite (imperf)

ngam ngamsimba

listenloadingplaying

[ŋam ŋamsimba] v. paradigm example we (excl) will come down

(Tok Pisin) mipela bai kam daun

ngam ngamsimbawai

listenloadingplaying

[ŋam ŋamsimbawai] v. paradigm example we (excl) come down (desiderative)

ngam ngamtengo

listenloadingplaying

[ŋam ŋamteŋgo] v. paradigm example We (excl) are looking at her/him

(Tok Pisin) mipela lukim em

ngam ngamyumingkai

listenloadingplaying

[ŋam ŋamyumiŋkai] v. paradigm example we (excl) blow (but…)

ngamngamsugabawai ngamago

listenloadingplaying

[ŋamŋamsugabawai ŋamago] phrase We (excl) would like to wash, we are going

ngau bor tekeng ngamaiye

listenloadingplaying

[ŋau bor tekeŋ ŋamaiye] phrase I don’t want to see the pig

(Tok Pisin) mi no lik long lukim pik

ngau dadeng aben te ngawe, bor ngadade, do ngamule

listenloadingplaying

[ŋau dadeŋ abәn te ŋawe, bor ŋadade, do ŋamule] phrase I went to the market, bought a pig and came back

ngau malal dabok lo ngabape, ngau ilo uyan ngape

listenloadingplaying

[ŋau malal dabok lo ŋabape, ŋau ilo uyan ŋape] phrase If I could go to town, I would be happy

ngau malalte nal hudungan ngagokai

listenloadingplaying

[ŋau malalte nal huduŋan ŋagokai] phrase I go to the village every day

ngau mariu maguna ngaindo ngaipide dop kasik ngaitaiyonggo

listenloadingplaying

[ngau mariu maguna ngaindo ngaipide dop kasik ngaitaiyonggo] phrase I am on top of a betel nut tree, staying there awhile(sleep and went down) and looking at lots of you

ngau ngauringo

listenloadingplaying

[ŋau ŋauriŋgo] v. paradigm example I am folllowing

(Tok Pisin) mi bihainim

ngau ngawe onon ngabale tie ngamule ngainabawai

listenloadingplaying

[ngau ngawe onon ngabale tie ngamule ngainabawai] phrase I went fishing, finished, came back and want to sleep

(Tok Pisin) mi go tromawe huk pinis, mi kam back na mi laik silip

ngau waiwai luwan te numau ngasosainggo

listenloadingplaying

[ngau waiiwaii luwan te numau ngasosaiinggo] phrase I am wiping my hands on the mango tree trunk

ngau yau ngangagengo

listenloadingplaying

[ŋau yau ŋaŋageŋo] phrase I will make the fire/I am making the fire(?)

nornen aipainim ti diyenale

listenloadingplaying

[nornen aipaiinim ti diyenale] phrase yesterday the children didn’t sleep

numau aruru tote, numau kukun tahaik

listenloadingplaying

[numau aruru tote, numau kukun tahaik] n. eleven

numau gudun yawayawa

[numau gudun yawayawa] num. twenty

numau tahaik, numau kukun aru

listenloadingplaying

[numau tahaik, numau kukun aru] n. seven

ong ilom uyanaba ngau ngangalayombawai

listenloadingplaying

[oŋ ilom uyanaba ŋau ŋaŋalayombawai] phrase You will be happy, I would like to marry you

ong milo milo salanganindo ngau ngasugabawai

listenloadingplaying

[ong milo milo salanganindo ngau ngasugabawai] phrase you start washing things, I bathe

(Tok Pisin) yu start long wasim samting, mi was was

ong milo milo salanganindo ngau ngasuge

listenloadingplaying

[ong milo milo salanganindo ngau ngasuge] phrase you washed things, I bathed

(Tok Pisin) yu wasim samting pinis, mi was was pinis

ong watitinge

listenloadingplaying

[oŋ watitiŋe] v. paradigm example You capsized

(Tok Pisin) yu kapsaitim pinis

Peanut butter dabok yasman yenanganago

listenloadingplaying

[Peanut butter dabok yasman yenanganago] phrase The really big peanut butter is continuing to stay here

pukangan

listenloadingplaying

[pukaŋan] v. paradigm example be broken (continuous)

rara

listenloadingplaying

[rara] n. tool for spreading fire in garden

ririuti

listenloadingplaying

[ririuti] v. to scratch

(Tok Pisin) sigrapim

seresere

listenloadingplaying

[seresere] n. Bulmer’s fruit bat

tamat main yangan titulipanade taiyonge

listenloadingplaying

[tamat main yaŋan titulipanade taiyoŋe] phrase This man who didn’t tell us his name saw you

tamat mon dabellabel yaninge

listenloadingplaying

[tamat mon dabellabel yaniŋe] phrase that man ate the sweet potato

tanbaubau

listenloadingplaying

[tanbaubau] n. dust

(Tok Pisin) das, smok bilong graun

tete tetok ator, ib magamag ator amai, atordo ab aparendo langanago

listenloadingplaying

[tete tetok ator, ib magamag ator amai, atordo ab aparendo langanago] phrase Walk softly, don’t stomp, you stomp and break the house and it’s loud

(Tok Pisin) wokabout isi, no ken wokabout strong, wokabout strong na yupela krukrugutim haus na em paiaup

urit kikiyon

listenloadingplaying

[urit kikiyon] n. octopus arm

(Tok Pisin) finga blo urita

wakadikado

listenloadingplaying

[wakadikado] v. paradigm example be in pain (and…)

watataye

listenloadingplaying

[watataye] v. paradigm example S/he capsized them

watitinge

listenloadingplaying

[watitiŋe] v. paradigm example S/he capsized him/her

yob kasik garang ilonlo dirodo ditoragokai

listenloadingplaying

[yob kasik garang ilonlo dirodo ditoragokai] phrase birds of paradise fly around in the bush

(Tok Pisin) insait long bus ol save raun na flai nabout