alop age ngau yao ngautaunimba
hadi padauweng dabok yesman abangkang dipanaudop pe ti ngainago, ti ngain uyanago
listenloadingplaying
[hadi padauweng dabok yesman abangkang dipanaudop pe ti ngainago, ti ngain uyanago]
phrase
Their fighting is very loud, ?, I don’t sleep, I don’t sleep well
Speaker: Kadagoi Rawad
bookmark
i diwatitinge
listenloadingplaying
[i diwatitinge]
v. paradigm example
They spilled/capsized
(Tok Pisin) ol kapsaitim pinis
Speaker: Kadagoi Rawad
bookmark
i kas dadagokai bo ti panaugokai
listenloadingplaying
[i kas dadagokai bo ti panaugokai]
phrase
He (habitually) buys cigarettes but he doesn’t (habitually) give them to me
(Tok Pisin) em sa baim smoke, tasol em no sa givim mi
Speaker: Kadagoi Rawad
bookmark
i malal ta, mainwaimi niu neneimba
listenloadingplaying
[i malal ta, mainwaimi niu neneimba]
phrase
He is from another village, therefore he will scrape the coconut
(Tok Pisin) em blo narapela ples, olsem na em bai sigarapim drai
Speaker: Kadagoi Rawad
bookmark
i palagis ho hona ai hulembakai
i sugangane
[i sugangane]
v. paradigm example
s/he washed (continuous)
Speaker: Kadagoi Rawad
bookmark
i yado ngau fud ngasigininge
listenloadingplaying
[i yado ngau fud ngasigininge]
phrase
He went and I am peeling bananas
(Tok Pisin) em I go pinis na mi rausim skin bilong banana
Speaker: Kadagoi Rawad
bookmark
ib mai mai
listenloadingplaying
[ib mai mai]
phrase
Don’t stop it, don’t not like it!
(Tok Pisin) no ken lusim, no ken no laik
Speaker: Kadagoi Rawad
bookmark
ketuk milo hudungan yauyauwenganen han
listenloadingplaying
[ketuk milo hudungan yauyauwenganen han]
phrase
Purses are for holding everything
(Tok Pisin) paus bilong holim olgeta samting
Speaker: Kadagoi Rawad
bookmark
musuksup
[musuksup]
n.
type of plant, fragrant, small leaves, put in arm cuffs as bilas
Speaker: Kadagoi Rawad
bookmark
ngabehatenge ngabinggo ainta ainta
listenloadingplaying
[ngabehatenge ngabinggo ainta ainta]
v. paradigm example
I broke (it) and am holding the 2 halves
Speaker: Kadagoi Rawad
bookmark
ngam ngambehatemba
listenloadingplaying
[ngam ngambehatemba]
v. paradigm example
We (excl) will break (it)
(Tok Pisin) mipela bai brukim (em)
Speaker: Kadagoi Rawad
bookmark
ngam ngamwatitinge
listenloadingplaying
[ŋam ŋamwatitiŋe]
v. paradigm example
We (excl) capsized
(Tok Pisin) mipela kapsaitim pinis
Speaker: Kadagoi Rawad
bookmark
ngau ab ngatalininge ab natunte ngago
listenloadingplaying
[ngau ab ngatalininge ab natunte ngago]
phrase
I go around the house to go to the outhouse
Speaker: Kadagoi Rawad
bookmark
ngau haitai mon ngaitembawai
listenloadingplaying
[ngau haitai mon ngaitembawai]
phrase
I want to look at that someone over there (I don’t know who it is)
(Tok Pisin) mi lukim husait man
Speaker: Kadagoi Rawad
bookmark
ngau haitai moya turdo ngaitenge
ngau lala-lo ngago
listenloadingplaying
[ngau lala-lo ngago]
phrase
I am going to the shelter
(Tok Pisin) mi go long ples bilong hait
Speaker: Kadagoi Rawad
bookmark
ngau maniyanen a kai, ngau malal dabok a ngago
ngau mariu ngamamagokai
listenloadingplaying
[ŋau mariu ŋamamagokai]
phrase
I (habitually) chew betel nut
(Tok Pisin) mi save kaikai buai
Speaker: Kadagoi Rawad
bookmark
ngau ngagadagade kas ti ngadade
ngau ngahau wag adape, nab onon ngabalaba
ngau ong ngataiyokaman ngahau neraurau
listenloadingplaying
[ngau ong ngataiyokaman ngahau neraurau]
n.
My story of me knowing you
(Tok Pisin) stori bilong mi em i mi luk save long yu
Speaker: Kadagoi Rawad
bookmark
ngau onon ngabale wasing ngawanenge
listenloadingplaying
[ngau onon ngabale wasing ngawanenge]
phrase
I go fishing to catch fish
(Tok Pisin) mi troimawe huk mi kisim pis
Speaker: Kadagoi Rawad
bookmark
ngau waiwai luwan te numau ngasosainggo
listenloadingplaying
[ngau waiiwaii luwan te numau ngasosaiinggo]
phrase
I am wiping my hands on the mango tree trunk
Speaker: Kadagoi Rawad
bookmark
nina natun milo sagaikanen han
listenloadingplaying
[nina natun milo sagaikanen han]
phrase
Small knives are for peeling food
(Tok Pisin) liklik naip bilong rausim skin bilong kaikai
Speaker: Kadagoi Rawad
bookmark
numau aruru mi tote, neu aruru mi tote
numau aruru tote, numau kukun yawaiyawa
ong maniyanen a kaibo, ong malal dabok a madongokai
listenloadingplaying
[oŋ maniyanәn a kaibo, oŋ malal dabok a madoŋgokai]
phrase
You are from here, but you stay in town
Speaker: Kadagoi Rawad
bookmark
ong milo milo salanganindo ngau ngasuge
listenloadingplaying
[ong milo milo salanganindo ngau ngasuge]
phrase
you washed things, I bathed
(Tok Pisin) yu wasim samting pinis, mi was was pinis
Speaker: Kadagoi Rawad
bookmark
ong ngalep palum panaupe, ngau mainwai bru sa panope
listenloadingplaying
[oŋ ŋalep palum panaupe, ŋau mainwai bru sa panope]
phrase
If you bring me it and give it to me, then I will be mad at you
(Tok Pisin) yu kisim kam olsem bai mi kros
Speaker: Kadagoi Rawad
bookmark
ong ngau ongda nug taite
[oŋ ŋau oŋda nug taite]
phrase
we see each other
Speaker: Kadagoi Rawad
bookmark
sabina urom ilonlo nub surindo, urom tiyalakai, nub surinangdo yene
listenloadingplaying
[sabina urom ilonlo nub surindo, urom tiyalakai, nub surinaŋdo yәne]
phrase
Sabina filled up water in the rain, the rain finished but she continued to fill up water
Speaker: Kadagoi Rawad
bookmark
yau numam kukun nanip tagtag urat nagemba?
listenloadingplaying
[yau numam kukun nanip tagtag urat nagemba?]
phrase
If you burn your fingers, how will you work?
Speaker: Kadagoi Rawad
bookmark
yob kasik garang ilonlo i rodo i torago
listenloadingplaying
[yob kasik garang ilonlo i rodo i torago]
phrase
birds of paradise fly around in the bush (sg)
Speaker: Kadagoi Rawad
bookmark