Your search for * has returned 100 entries

abab

listenloadingplaying

[abab] n. sore

(Tok Pisin) sua

alop age ngau yao ngautaunimba

listenloadingplaying

[alop age ŋau yao ŋautaunimba] phrase I will make the fire later

amenekuku yogoyogo

listenloadingplaying

[amenekuku yogoyogo] phrase The mantis goes back and forth

ang aimim abi

listenloadingplaying

[aŋ aimim abi] v. paradigm example you (pl) yawn

ang nguknguk soyango

listenloadingplaying

[aŋ ŋukŋuk soyaŋgo] v. paradigm example You (pl) have the sniffles

arar

listenloadingplaying

[arar] n. straw bag

bagebaged

listenloadingplaying

[bagebaged] n. grandparents

(Tok Pisin) ol bubu

boip tinaitaiyok

listenloadingplaying

[boiip tinaitaiyok] phrase I can’t see you tomorrow

(Tok Pisin) mi no ken bai lukim yu

bor gurgur ngahau

listenloadingplaying

[bor gurgur ŋahau] n. my black pig

dal nagpageikaman

listenloadingplaying

[dal nagpageikaman] n. puddle? in the road

dikailkaile dipalumago

listenloadingplaying

[dikaiilkaiile dipalumago] v. paradigm example They are coming/running crawling

dikailkailimba

listenloadingplaying

[dikaiilkaiilimba] v. paradigm example They will turn

(Tok Pisin) ol bai baut

gigireng

listenloadingplaying

[gigireŋ] n. comb

(Tok Pisin) kom

girire do yawe

listenloadingplaying

[girire do yawe] phrase mad and went

hadi padauweng dabok yesman abangkang dipanaudop pe ti ngainago, ti ngain uyanago

listenloadingplaying

[hadi padauweng dabok yesman abangkang dipanaudop pe ti ngainago, ti ngain uyanago] phrase Their fighting is very loud, ?, I don’t sleep, I don’t sleep well

hamam kau da

listenloadingplaying

[hamam kau da] phrase We (excl) have lime

(Tok Pisin) mipela gat muli

i aidi dibimbawai

listenloadingplaying

[i aidi dibimbawai] v. paradigm example they yawn (desiderative)

i baba

listenloadingplaying

[i baba] v. paradigm example S/he will bark

i diningokai

listenloadingplaying

[i diniŋgokai] v. paradigm example they eat (habitual)

i diwatitinge

listenloadingplaying

[i diwatitinge] v. paradigm example They spilled/capsized

(Tok Pisin) ol kapsaitim pinis

I gadagade abite ti yau

listenloadingplaying

[I gadagade abite ti yau] phrase S/he was stupid and didn’t go to the garden

i gam aidi dibinge

listenloadingplaying

[i gam aidi dibiŋe] v. paradigm example they yawned (completive?)

i gam aidi dibingo

listenloadingplaying

[i gam aidi dibiŋgo] v. paradigm example they yawn (imperf 2)

i gam babago

listenloadingplaying

[i gam babago] v. paradigm example S/he barks (imperf 2

i huhuba

listenloadingplaying

[i huhuba] v. paradigm example S/he will cough

(Tok Pisin) em bai kus

i huhue

listenloadingplaying

[i huhue] v. paradigm example S/he coughed

(Tok Pisin) em i kus pinis

i kas dadagokai bo ti panaugokai

listenloadingplaying

[i kas dadagokai bo ti panaugokai] phrase He (habitually) buys cigarettes but he doesn’t (habitually) give them to me

(Tok Pisin) em sa baim smoke, tasol em no sa givim mi

i malal ta, mainwaimi niu neneimba

listenloadingplaying

[i malal ta, mainwaimi niu neneimba] phrase He is from another village, therefore he will scrape the coconut

(Tok Pisin) em blo narapela ples, olsem na em bai sigarapim drai

i mamago

listenloadingplaying

[i mamago] v. paradigm example S/he chews (imperf)

i mamaringo

listenloadingplaying

[i mamariŋgo] v. paradigm example S/he cooks (roasting, cooking in fire) (imperf)

i mas-lo logamoke

listenloadingplaying

[i mas-lo logamoke] phrase S/he swam far away in the ocean

i nguknguk soyadinago

listenloadingplaying

[i ŋukŋuk soyadinago] v. paradigm example They have the sniffles

i nguknguk suwengo

listenloadingplaying

[i ŋukŋuk suweŋo] v. paradigm example S/he has the sniffles

i palagis ho hona ai hulembakai

listenloadingplaying

[i palagis ho hona ai hulәmbakai] phrase He can cut the wood with an axe

i sugangane

[i sugangane] v. paradigm example s/he washed (continuous)

i taramame

listenloadingplaying

[i taramame] v. paradigm example S/he cut us (excl) (with a knife)

i tarpasiyaiyaba

listenloadingplaying

[i tarpasiyaiyaba] v. paradigm example S/he will make them fall/throw them down

i yado ngau fud ngasigininge

listenloadingplaying

[i yado ngau fud ngasigininge] phrase He went and I am peeling bananas

(Tok Pisin) em I go pinis na mi rausim skin bilong banana

ib mai mai

listenloadingplaying

[ib mai mai] phrase Don’t stop it, don’t not like it!

(Tok Pisin) no ken lusim, no ken no laik

id ab ilonlo tamadonggo

listenloadingplaying

[id ab ilonlo tamadonggo] phrase We are sitting in the house

id nguknguk soyadago

listenloadingplaying

[id ŋukŋuk soyadago] v. paradigm example We (incl) have the sniffles

kakatik

listenloadingplaying

[kakatik] n. mole

katabebe

katabebe
listenloadingplaying

[katabebe] n. spider

(Tok Pisin) spaida

ketuk milo hudungan yauyauwenganen han

listenloadingplaying

[ketuk milo hudungan yauyauwenganen han] phrase Purses are for holding everything

(Tok Pisin) paus bilong holim olgeta samting

kinkin

listenloadingplaying

[kinkin] n. tattoo

(Tok Pisin) mak mak

kuloiloi

listenloadingplaying

[kuloiloi] n. necklace

(Tok Pisin) bis

langalang han ar

listenloadingplaying

[laŋalaŋ han ar] n. railing side

langanamanda

listenloadingplaying

[langanamanda] phrase has noise

lililili

listenloadingplaying

[lililili] n. middle

(Tok Pisin) namel

mahauthautdine

listenloadingplaying

[mahauthautdine] v. paradigm example broke them

mau ngatariututi

listenloadingplaying

[mau ngatariututi] phrase I cut up the taro

(Tok Pisin) mi katim taro

musuksup

[musuksup] n. type of plant, fragrant, small leaves, put in arm cuffs as bilas

ngabehatenge ngabinggo ainta ainta

listenloadingplaying

[ngabehatenge ngabinggo ainta ainta] v. paradigm example I broke (it) and am holding the 2 halves

ngahamam niu ti

listenloadingplaying

[ŋahamam niu ti] phrase We (excl) don’t have coconuts

(Tok Pisin) mipela no gat kokonas

ngaitaiyongo

listenloadingplaying

[ŋaitaiyoŋgo] phrase I see you

ngam gam ngampalume

listenloadingplaying

[ŋam gam ŋampalume] v. paradigm example we (excl) ran (completive?)

ngam ngambehatemba

listenloadingplaying

[ngam ngambehatemba] v. paradigm example We (excl) will break (it)

(Tok Pisin) mipela bai brukim (em)

ngam ngamhohari

listenloadingplaying

[ngam ngamhohari] v. paradigm example We (excl) rub (it)

(Tok Pisin) mipela rabim (em)

ngam ngammaine

listenloadingplaying

[ŋam ŋammaine] v. paradigm example we (excl) slept

(Tok Pisin) mipela slip pinis

ngam ngammule

listenloadingplaying

[ŋam ŋammule] v. paradigm example we (excl) came back

(Tok Pisin) mipela kam bek pinis

ngam ngampidabakai

listenloadingplaying

[ŋam ŋampidabakai] v. paradigm example we (excl) come down (modal)

ngam ngamsa ngampid

listenloadingplaying

[ŋam ŋamsa ŋampid] v. paradigm example We (excl) arrive

(Tok Pisin) mipela kamap

ngam ngamsambawai

listenloadingplaying

[ŋam ŋamsambawai] v. paradigm example we (excl) come up (desiderative)

ngam ngamwatitinge

listenloadingplaying

[ŋam ŋamwatitiŋe] v. paradigm example We (excl) capsized

(Tok Pisin) mipela kapsaitim pinis

ngau ab ngatalininge ab natunte ngago

listenloadingplaying

[ngau ab ngatalininge ab natunte ngago] phrase I go around the house to go to the outhouse

ngau haitai mon ngaitembawai

listenloadingplaying

[ngau haitai mon ngaitembawai] phrase I want to look at that someone over there (I don’t know who it is)

(Tok Pisin) mi lukim husait man

ngau haitai moya turdo ngaitenge

listenloadingplaying

[ŋau haitai moya turdo ŋaiteŋe] phrase I saw someone standing there

ngau lala-lo ngago

listenloadingplaying

[ngau lala-lo ngago] phrase I am going to the shelter

(Tok Pisin) mi go long ples bilong hait

ngau maniyanen a kai, ngau malal dabok a ngago

listenloadingplaying

[ŋau maniyanәn a kai, ŋau malal dabok a ŋago] phrase I am from here, but I go to town

ngau mariu ngamamagokai

listenloadingplaying

[ŋau mariu ŋamamagokai] phrase I (habitually) chew betel nut

(Tok Pisin) mi save kaikai buai

ngau ngagadagade kas ti ngadade

listenloadingplaying

[ngau ngagadagade kas ti ngadade] phrase I was stupid and didn’t buy cigaretted

ngau ngahau wag adape, nab onon ngabalaba

listenloadingplaying

[ŋau ŋahau wag adape, nab onon ŋabalaba] phrase If I had a canoe, I would throw a hook

ngau ngaulo ilo girengo

listenloadingplaying

[ŋau ŋaulo ilo girәŋgo] v. paradigm example I think about myself (imperf)

ngau ong ngataiyokaman ngahau neraurau

listenloadingplaying

[ngau ong ngataiyokaman ngahau neraurau] n. My story of me knowing you

(Tok Pisin) stori bilong mi em i mi luk save long yu

ngau onon ngabale wasing ngawanenge

listenloadingplaying

[ngau onon ngabale wasing ngawanenge] phrase I go fishing to catch fish

(Tok Pisin) mi troimawe huk mi kisim pis

ngau waiwai luwan te numau ngasosainggo

listenloadingplaying

[ngau waiiwaii luwan te numau ngasosaiinggo] phrase I am wiping my hands on the mango tree trunk

nina natun milo sagaikanen han

listenloadingplaying

[nina natun milo sagaikanen han] phrase Small knives are for peeling food

(Tok Pisin) liklik naip bilong rausim skin bilong kaikai

nornen adok ti taitadine

listenloadingplaying

[nornen adok ti taitadine] phrase Yesterday we didn’t see them

nornen ngam ngamtadine

listenloadingplaying

[nornen ŋam ŋamtadine] phrase yesterday we saw them

nub korroraman

listenloadingplaying

[nub korroraman] n. puddle

numau aruru mi tote, neu aruru mi tote

listenloadingplaying

[numau aruru mi tote, neu aruru mi tote] n. twenty

numau aruru tote, numau kukun yawaiyawa

listenloadingplaying

[numau aruru tote, numau kukun yawaiyawa] n. fourteen

ong maniyanen a kaibo, ong malal dabok a madongokai

listenloadingplaying

[oŋ maniyanәn a kaibo, oŋ malal dabok a madoŋgokai] phrase You are from here, but you stay in town

ong milo milo salanganindo ngau ngasuge

listenloadingplaying

[ong milo milo salanganindo ngau ngasuge] phrase you washed things, I bathed

(Tok Pisin) yu wasim samting pinis, mi was was pinis

ong ngalep palum panaupe, ngau mainwai bru sa panope

listenloadingplaying

[oŋ ŋalep palum panaupe, ŋau mainwai bru sa panope] phrase If you bring me it and give it to me, then I will be mad at you

(Tok Pisin) yu kisim kam olsem bai mi kros

ong ngau gamuk panau

listenloadingplaying

[oŋ ŋau gamuk panau] phrase You talk to me

(Tok Pisin) yu tokim long mi

ong ngau ongda nug taite

[oŋ ŋau oŋda nug taite] phrase we see each other

ong yogeyoggo

listenloadingplaying

[oŋ yogәyoggo] v. paradigm example You are see-sawing

onon

listenloadingplaying

[onon] n. fish hook

(Tok Pisin) huk

pain mon ilon tininago

listenloadingplaying

[paiin mon ilon tininago] phrase that girl is not sad

sabina urom ilonlo nub surindo, urom tiyalakai, nub surinangdo yene

listenloadingplaying

[sabina urom ilonlo nub surindo, urom tiyalakai, nub surinaŋdo yәne] phrase Sabina filled up water in the rain, the rain finished but she continued to fill up water

sirigrigmau

listenloadingplaying

[sirigrigmau] n. my waist

(Tok Pisin) bel blo mi

tinen wananago

listenloadingplaying

[tinen wananago] phrase you are hot

walowalon

listenloadingplaying

[walowalon] n. vein

(Tok Pisin) rop

wasing kabakab

listenloadingplaying

[wasing kabakab] n. white fish, tuna

(Tok Pisin) tuna, langur

wasing tutumadi

listenloadingplaying

[wasing tutumadi] n. fish bones (of many fish)

(Tok Pisin) ol bun bilong planti pis

watataye

listenloadingplaying

[watataye] v. paradigm example S/he capsized them

yau numam kukun nanip tagtag urat nagemba?

listenloadingplaying

[yau numam kukun nanip tagtag urat nagemba?] phrase If you burn your fingers, how will you work?

yaunanyamame

listenloadingplaying

[yaunanyamame] adj. burned (1pl incl) cooked

yob kasik garang ilonlo i rodo i torago

listenloadingplaying

[yob kasik garang ilonlo i rodo i torago] phrase birds of paradise fly around in the bush (sg)