Your search for * has returned 100 entries

anan wartatalep tongali

listenloadingplaying

[anan wartatalep tongali] phrase Chew up the yam and swallow

ang aiyogeyoggo

listenloadingplaying

[aŋ aiyogәyoggo] v. paradigm example You (pl) are see-sawing

ang angami

listenloadingplaying

[aŋ aŋami] pro. you yourselves

ang gam aimim abinge

listenloadingplaying

[aŋ gam aimim abiŋe] v. paradigm example you (pl) yawned (completive?)

ang gam aimim abingo

listenloadingplaying

[aŋ gam aimim abiŋgo] v. paradigm example you (pl) yawn (imperf 2)

ang gam amulago

listenloadingplaying

[aŋ gam amulago] v. paradigm example you (pl) come back (imperf 2)

baba nganingo

listenloadingplaying

[baba ŋaniŋgo] v. paradigm example S/he barks and I hear it (imperf)

bagebage pain

listenloadingplaying

[bagebage paiin] n. grandmother

boip ngau ti naitaiyop

listenloadingplaying

[boi.ip ŋau ti naitaiyop] phrase Tomorrow I will not see you

bor main gurgurman

listenloadingplaying

[bor main gurgurman] n. this black pig

bule bule

listenloadingplaying

[bule bule] v. twist

(Tok Pisin) krungutim

dikailkaile disonge

listenloadingplaying

[dikaiilkaiile disonge] v. paradigm example They came crawling

dikailkailingokai

listenloadingplaying

[dikaiilkaiilingokai] v. paradigm example They turn (habitually)

dob garanganen

listenloadingplaying

[dob garaŋanən] n. net for catching wild boar

ebo ngam ngamhamamong

listenloadingplaying

[ebo ngam ngamhamamong] adv. like ours (excl)

(Tok Pisin) olsem bilong mipela

fud sababaman

listenloadingplaying

[fud sababaman] n. half ripe banana

ganman

listenloadingplaying

[ganman] n. pus

(Tok Pisin) waitpela blut

garmauraun

listenloadingplaying

[garmauraun] n. my hair

(Tok Pisin) gras blo het blo mi

gaumomoni ong mariu timamba, kaibo alopage mariu mamba

listenloadingplaying

[gaumomoni oŋ mariu timamba, kaibo alopage mariu mamba] phrase today you will not chew betel nut, but later you will chew betel nut

gerageraman

listenloadingplaying

[gerageraman] n. iris & pupil (possessed)

i aidi dibimbakai

listenloadingplaying

[i aidi dibimbakai] v. paradigm example they yawn (modal: can, must, should)

i aidi dibingo

listenloadingplaying

[i aidi dibiŋgo] v. paradigm example they yawn (imperf)

i babagokai

listenloadingplaying

[i babagokai] v. paradigm example S/he barks (habitual)

i ilon yabiyamamago

listenloadingplaying

[i ilon yabiyamamago] v. paradigm example S/he likes us (excl) (imperf)

i kas dadabakai bo ti

[i kas dadabakai bo ti] phrase He wanted to buy cigarettes, but didn’t

(Tok Pisin) em laik baim smok, tasol nogat

i kas dadabakai bo ti panauap

listenloadingplaying

[i kas dadabakai bo ti panauap] phrase He will buy cigarettes but won’t be able to give them to me

(Tok Pisin) em bai baim smok, tasol em no inap long givim mi

i kokgokai

listenloadingplaying

[i kokgokai] v. paradigm example S/he plays (habitual)

i mariu timamap, alopage mariu mamba

listenloadingplaying

[i mariu timamap, alopage mariu mamba] phrase S/he is not chewing betel nut, later s/he will chew betel nut

i nau yabik ilonlo madonggo

listenloadingplaying

[i nau yabik ilonlo madonggo] phrase S/he is in church

(Tok Pisin) em I long haus lotu

I ruberubenge

listenloadingplaying

[I ruberubenge] v. paradigm example S/he took it all out

i totayamame

listenloadingplaying

[i totayamame] v. paradigm example S/he sawed us (excl)

i watitimbawai

listenloadingplaying

[i watitimbawai] v. paradigm example S/he capsizes (desiderative)

i watitingokai

listenloadingplaying

[i watitiŋgokai] v. paradigm example S/he capsizes (habitual)

i wau tamat, i wam tamat, rauwau

listenloadingplaying

[i wau tamat, i wam tamat, rauwau] n. father-in-law

(Tok Pisin) tambu

i yado ngau fud ngasigininggo

listenloadingplaying

[i yado ngau fud ngasigininggo] phrase He went and I am peeling bananas

(Tok Pisin) em I go pinis na mi rausim skin bilong banana

id nug titaitemba

listenloadingplaying

[id nug titaiitemba] phrase we will not see each other

Kadagoi han mariu han milo milo paikamati han ab nauna

listenloadingplaying

[Kadagoi han mariu han milo milo paikamati han ab nauna] phrase Kadagoi’s betel nut and other things are planted at the front of the house

(Tok Pisin) Kadagoi planim ol buai na sampela samting mo long klostu long haus long en

kakad

listenloadingplaying

[kakad] n. type of ant (big, red ant that goes up tree)

kasaromrom

listenloadingplaying

[kasaromrom] n. type of spider (lives in house)

kasaromrom ngabindo mate

listenloadingplaying

[kasaromrom ngabindo mate] phrase I held a spider and it died (pinch it dead)

kogogo

kogogo
listenloadingplaying

[kogogo] n. hornbill

(Tok Pisin) kokomo

kukurek katalun

listenloadingplaying

[kukurek katalun] n. chicken egg

(Tok Pisin) kiau bilong kakaruk

kuloiloi

listenloadingplaying

[kuloiloi] n. necklace

(Tok Pisin) bis

langadimadi

listenloadingplaying

[langadimadi] phrase have noise

langan

listenloadingplaying

[langan] n. noise

(Tok Pisin) paia up

malal dabok a yago?

listenloadingplaying

[malal dabok a yago?] phrase is he going to town?

mana anagengan

listenloadingplaying

[mana anagengan] v. paradigm example You (pl) do it/put it

(Tok Pisin) wokim tasol I go

matan huhulun

listenloadingplaying

[matan huhulun] n. ancestor (lit. eyebrow b’c don’t see them b’c so old)

(Tok Pisin) tumbuna, manmeri bilong bipo

mon haiyai

listenloadingplaying

[mon haiyai] phrase who is this man?

musuksup

[musuksup] n. type of plant, fragrant, small leaves, put in arm cuffs as bilas

ngahamam humam neraurau

listenloadingplaying

[ngahamam humam neraurau] n. Our (here since a long time) story

(Tok Pisin) mipela as blo stori

ngahau bor aru gurgurman

listenloadingplaying

[ŋahau bor aru gurgurman] phrase my two black pigs

ngaitaiyongo

listenloadingplaying

[ŋaitaiyoŋgo] phrase I see you

ngam aimam ngambimbakai

listenloadingplaying

[ŋam aimam ŋambimbakai] v. paradigm example we (excl) yawn (modal: can, must, should)

ngam gam ngamaninge

listenloadingplaying

[ŋam gam ŋamaniŋe] v. paradigm example we (excl) ate (completive?)

ngam ngamaba

listenloadingplaying

[ŋam ŋamaba] v. paradigm example we (excl) will go

(Tok Pisin) mipela bai go

ngam ngambulimba

listenloadingplaying

[ŋam ŋambulimba] v. paradigm example we will (excl) turn

(Tok Pisin) mipela bai baut

ngam ngambulingokai

listenloadingplaying

[ŋam ŋambuliŋgokai] v. paradigm example we (excl) turn (habitual)

ngam ngammi

listenloadingplaying

[ŋam ŋammi] pro. we (excl.) ourselves

ngam ngamsimbawai

listenloadingplaying

[ŋam ŋamsimbawai] v. paradigm example we (excl) come down (desiderative)

ngam ngamsinge

[ŋam ŋamsiŋe] phrase we (excl) came down

(Tok Pisin) mipela kam daun pinis

ngam ngamsingkai

listenloadingplaying

[ŋam ŋamsiŋkai] v. paradigm example we (excl) come down (but…)

ngam ngamsingo

listenloadingplaying

[ŋam ŋamsiŋgo] v. paradigm example we (excl) come down (imperf)

ngam ngamsop

listenloadingplaying

[ŋam ŋamsop] v. paradigm example we (excl) come from a long way

ngam ngamtadinago

listenloadingplaying

[ŋam ŋamtadinago] v. paradigm example We (excl) are looking at them

(Tok Pisin) mipela lukim ol

ngam ngamtaiyango

listenloadingplaying

[ŋam ŋamtaiyaŋgo] v. paradigm example We (excl) are looking at you (pl)

(Tok Pisin) mipela lukim yupela

ngam ngamtengo

listenloadingplaying

[ŋam ŋamteŋgo] v. paradigm example We (excl) are looking at her/him

(Tok Pisin) mipela lukim em

ngam nguknguk soyamamago

listenloadingplaying

[ŋam ŋukŋuk soyamamago] v. paradigm example We (excl) have the sniffles

ngau ab ngabinge nub ilonlo kaibo, ngau ab ngabinganago

listenloadingplaying

[ŋau ab ŋabiŋe nub ilonlo kaibo, ŋau ab ŋabiŋanago] phrase I worked on the house, water came in, but I kept working on the house

ngau ang nganongamamim

listenloadingplaying

[ŋau aŋ ŋanoŋamamim] phrase I know you (pl)

(Tok Pisin) mi save long yupela

ngau girire nganagengo

listenloadingplaying

[ŋau girire ŋanageŋo] phrase I’m mad

(Tok Pisin) mi kros

ngau lala-lo ngago

listenloadingplaying

[ngau lala-lo ngago] phrase I am going to the shelter

(Tok Pisin) mi go long ples bilong hait

ngau ngahau wag adape, nab onon ngabalape

listenloadingplaying

[ŋau ŋahau wag adape, nab onon ŋabalape] phrase If I had a canoe, I could throw a hook

ngau onon ngabalap wasing kobol kobol kasik ngawanembawai

listenloadingplaying

[ngau onon ngabalap wasing kobol kobol kasik ngawanembawai] phrase I will fish and catch many different colors of fish (now)

ngau ti ngasugakai bo main uyan. manalailaiya

listenloadingplaying

[ngau ti ngasugakai bo main uyan. manalailaiya] phrase I haven’t/don’t wash, but it’s all right. Never mind.

(Tok Pisin) mi no was was, tasol em orait. Maski

niu ririn

niu ririn
listenloadingplaying

[niu ririn] n. fresh coconut meat remaining in coconut shell after scraping

nub korroraman

listenloadingplaying

[nub korroraman] n. puddle

nub lililili

listenloadingplaying

[nub lililili] n. luke-warm water

nubanen kukurek

listenloadingplaying

[nubanen kukurek] n. goose

(Tok Pisin) bikpela pato

numau gudun yawayawa

[numau gudun yawayawa] num. twenty

numau tahaik, numau kukun aru

listenloadingplaying

[numau tahaik, numau kukun aru] n. seven

numaukukun

listenloadingplaying

[numaukukun] n. my finger

(Tok Pisin) pinga blo mi

ong ab ilonlo madondo girenggo

listenloadingplaying

[ong ab ilonlo madondo girenggo] phrase You are sitting in the the house and writing

ong funamamba

listenloadingplaying

[oŋ funamamba] v. paradigm example You will fight/hit us (excl)

(Tok Pisin) yu bai pait mipela

ong ilom uyanaba ngau ngangalayombawai

listenloadingplaying

[oŋ ilom uyanaba ŋau ŋaŋalayombawai] phrase You will be happy, I would like to marry you

ong milo milo salanganindo ngau ngasugabawai

listenloadingplaying

[ong milo milo salanganindo ngau ngasugabawai] phrase you start washing things, I bathe

(Tok Pisin) yu start long wasim samting, mi was was

ong milo milo salanganindo ngau ngasuggo

listenloadingplaying

[ong milo milo salanganindo ngau ngasuggo] phrase you are washing things, I am bathing

(Tok Pisin) yu wasim samting yet, mi was was yet

ong pate ngangau

listenloadingplaying

[ong pate ngangau] phrase You show me

onon

listenloadingplaying

[onon] n. fish hook

(Tok Pisin) huk

ruberubenge

listenloadingplaying

[ruberubenge] v. ake it all out ("rube" with reduplication

Sileng pain han madok ebo Malu painaiong

listenloadingplaying

[Sileng paiin han madok ebo Malu paiinaiong] phrase Sileng Pain’s way of life is like Malu Pain’s

(Tok Pisin) Sileng Pain, sindaun bilong en em olsem Malu Pain

tetok tagumgume maise

listenloadingplaying

[tetok tagumgume maise] phrase slowly bent and stood up

tetok tagumgume maise turago

listenloadingplaying

[tetok tagumgume maise turago] phrase slowly bent, stood up and is standing

tialangan

listenloadingplaying

[tialaŋan] v. paradigm example finish (continous)

wagagamami ab yabingokai, gaumomoni onon balaba yawe

listenloadingplaying

[wagagamami ab yabiŋgokai, gaumomoni onon balaba yawe] phrase Before he built houses, now he went to throw a hook

wagagamami ab yabingokai, gaumomoni onon yagokai

listenloadingplaying

[wagagamami ab yabiŋgokai, gaumomoni onon yagokai] phrase Before he built houses, now he goes fishing (hooking)

wagamami dal main dabok, gaumomoni dal main yawe natune

listenloadingplaying

[wagamami dal main dabok, gaumomoni dal main yawe natune] phrase Before this road was big, now it went small.

war milo milo raranekanen han ab ilonlo haike yenago

listenloadingplaying

[war milo milo raranekanen han ab ilonlo haike yenago] phrase Somebody hung up the rope for drying everything in the house

witwit

witwit
listenloadingplaying

[witwit] n. fan

(Tok Pisin) brum bilong winim pes, fen, lektrik fen

yaunanyange

listenloadingplaying

[yaunanyaŋe] adj. burned (2pl), cooked