Your search for * has returned 100 entries

aipain waraman

listenloadingplaying

[aipaiin waraman] n. umbilical cord (For girl)

ang agadagade duba ti amule

listenloadingplaying

[ang agadagade duba ti amule] phrase You (pl) were stupid and didn’t hurry and come back

ang aimim abingkai

listenloadingplaying

[aŋ aimim abiŋkai] v. paradigm example you (pl) yawn (but…)

ang aitaiyaugo

listenloadingplaying

[aŋ aitaiyaugo] v. paradigm example You (pl) are looking at me

(Tok Pisin) yupela lukim mi

boip ngau ti naitaiyop

listenloadingplaying

[boi.ip ŋau ti naitaiyop] phrase Tomorrow I will not see you

bor gurgur aru

listenloadingplaying

[bor gurgur aru] phrase two black pigs

bor main gurgurmadi tol uya uya

listenloadingplaying

[bor main gurgurmadi tol uya uya] n. these 3 big black pigs

bor tol gurgurmadi

listenloadingplaying

[bor tol gurgurmadi] n. three black pigs

bukabuk

listenloadingplaying

[bukabuk] n. mosquito bite

burau ti gagauwe

listenloadingplaying

[burau ti gagauwe] phrase I wasn’t thirsty

dal nagpageikaman

listenloadingplaying

[dal nagpageikaman] n. puddle? in the road

dobi ong malaim, sabina ong malalaim kasik

listenloadingplaying

[dobi oŋ malaim, sabina oŋ malalaim kasik] phrase Dobi you are tall, Sabina you are very tall

duba duba wamig

listenloadingplaying

[duba duba wamig] phrase come quick

ful rasusuni

listenloadingplaying

[ful rasusuni] phrase S/he tears up the mustard

garawa (tamat, aipain)

listenloadingplaying

[garawa (tamat, aipaiin)] n. widow

(Tok Pisin) meri, man bilong em i dai pinis

gaumomoni dal main natun managami yenago.

listenloadingplaying

[gaumomoni dal main natun managami yәnago.] phrase Now this road went small and is small

(Tok Pisin) now road em go liklik, now em stap liklik yet

gaumomoni ong mariu timamba, kaibo alopage mariu mamba

listenloadingplaying

[gaumomoni oŋ mariu timamba, kaibo alopage mariu mamba] phrase today you will not chew betel nut, but later you will chew betel nut

gaun aipainim dikudaigo

listenloadingplaying

[gaun aipainim dikudaigo] phrase Dogs chase children

(Tok Pisin) ol dok raunim ol pikinini

gerageraman

listenloadingplaying

[gerageraman] n. iris & pupil (possessed)

i aidi dibinge

listenloadingplaying

[i aidi dibiŋe] v. paradigm example they yawned

i babago

listenloadingplaying

[i babago] v. paradigm example S/he barks (imperf)

I digadagade duba ti diyawe

listenloadingplaying

[I digadagade duba ti diyawe] phrase They were stupid and didn’t hurry and leave

i diningkai

listenloadingplaying

[i diniŋkai] v. paradigm example they eat (but…)

i lala-lo madonggo

listenloadingplaying

[i lala-lo madonggo] phrase S/he is in the shelter

(Tok Pisin) em I long ples bilong hait

i malal-te madonggo

listenloadingplaying

[i malal-te madonggo] phrase S/he is in the village

(Tok Pisin) em I long viles

i siginingo

listenloadingplaying

[i siginiŋgo] v. paradigm example S/he peels (carrots, potatoes) (imperf)

i sulunamame

listenloadingplaying

[i sulunamame] v. paradigm example S/he spat at us (excl)

i tarpasangane

[i tarpasangane] v. paradigm example s/he dropped (continuous)

i tarpasiamame

listenloadingplaying

[i tarpasiamame] v. paradigm example S/he made us (excl) fall/threw (excl) down

i watitikai

listenloadingplaying

[i watitikai] v. paradigm example S/he capsizes (but…)

i wau tamat, i wam tamat, rauwau

listenloadingplaying

[i wau tamat, i wam tamat, rauwau] n. father-in-law

(Tok Pisin) tambu

id nug titaitemba

listenloadingplaying

[id nug titaiitemba] phrase we will not see each other

ilonlo

listenloadingplaying

[ilonlo] pre. in

kakatim

listenloadingplaying

[kakatim] n. your mole

kududen tain

listenloadingplaying

[kududən tain] n. earwax

kukurek katalun

listenloadingplaying

[kukurek katalun] n. chicken egg

(Tok Pisin) kiau bilong kakaruk

lililili

listenloadingplaying

[lililili] n. middle

(Tok Pisin) namel

magoggo

listenloadingplaying

[magoggo] v. paradigm example It is spilling/dripping

malal dabok a yago?

listenloadingplaying

[malal dabok a yago?] phrase is he going to town?

mam han milo yanialap, tidop, ngasop han daig ngangalemba

[mam han milo yanialap, tidop, ngasop han daig ŋaŋalemba] phrase (When) dad finishes eating his food, I will come and take his plate

mam han milo yanip, tialdop, ngasop ba, ngangalemba han daig

listenloadingplaying

[mam han milo yanip, tialdop, ngasop ba, ngaŋalemba han daig] phrase (When) dad finishes eating his food, I will come and take his plate

mat kailkaile yago

listenloadingplaying

[mat kaiilkaiile yago] phrase Snakes crawl

(Tok Pisin) snek wokabaut long bel

mau magar pide, anan magar pide yenago

listenloadingplaying

[mau magar pide, anan magar pide yenago] phrase There are dried taro that fell, dried yams that fell (you can see the sticks and know that they fell off the vine)

mon uyan, main uyan amok, mon uyan amok amok

listenloadingplaying

[mon uyan, main uyan amok, mon uyan amok amok] phrase That one is good, this one is very good, that one is very very good

ngadabdase palang ngangalenge

listenloadingplaying

[ŋadabdase palaŋ ŋaŋaleŋe] phrase I reached up and took the beam

ngam gam ngampalumago

listenloadingplaying

[ŋam gam ŋampalumago] v. paradigm example we (excl) run (imperf 2)

ngam gam ngamsonge

listenloadingplaying

[ŋam gam ŋamsoŋe] v. paradigm example we (excl) came (completive?)

ngam ngambehatemba

listenloadingplaying

[ngam ngambehatemba] v. paradigm example We (excl) will break (it)

(Tok Pisin) mipela bai brukim (em)

ngam ngambulimbawai

listenloadingplaying

[ŋam ŋambulimbawai] v. paradigm example we (excl) turn (desiderative)

ngam ngambulingkai

listenloadingplaying

[ŋam ŋambuliŋkai] v. paradigm example we (excl) turn (but…)

ngam ngambulingo

listenloadingplaying

[ŋam ŋambuliŋgo] v. paradigm example we (excl) turn (imperf)

ngam ngambulingokai

listenloadingplaying

[ŋam ŋambuliŋgokai] v. paradigm example we (excl) turn (habitual)

ngam ngammain

listenloadingplaying

[ŋam ŋammain] v. paradigm example we (excl) sleep

(Tok Pisin) mipela slip

ngam ngammainabakai

listenloadingplaying

[ŋam ŋammainabakai] v. paradigm example we (excl) sleep (modal)

ngam ngammul

listenloadingplaying

[ŋam ŋammul] v. paradigm example we (excl) come back

(Tok Pisin) mipela kam bek

ngam ngammule

listenloadingplaying

[ŋam ŋammule] v. paradigm example we (excl) came back

(Tok Pisin) mipela kam bek pinis

ngam ngampalumakai

listenloadingplaying

[ŋam ŋampalumakai] v. paradigm example we (excl) run (but…)

ngam ngampid

listenloadingplaying

[ŋam ŋampid] v. paradigm example we (excl) come down

(Tok Pisin) mipela kam daun

ngam ngamsimba

listenloadingplaying

[ŋam ŋamsimba] v. paradigm example we (excl) will come down

(Tok Pisin) mipela bai kam daun

ngam ngamsimbawai

listenloadingplaying

[ŋam ŋamsimbawai] v. paradigm example we (excl) come down (desiderative)

ngam ngamsongo

listenloadingplaying

[ŋam ŋamsoŋgo] v. paradigm example we (excl) come (imperf)

ngam ngamyogeyogba

listenloadingplaying

[ŋam ŋamyogәyogba] v. paradigm example We (excl) will see-saw

ngamngamsugabawai ngamago

listenloadingplaying

[ŋamŋamsugabawai ŋamago] phrase We (excl) would like to wash, we are going

ngatalininge

listenloadingplaying

[ngatalininge] v. paradigm example I went around (it)

ngau ab ngatalininge ab natunte ngago

listenloadingplaying

[ngau ab ngatalininge ab natunte ngago] phrase I go around the house to go to the outhouse

ngau andi papaya ngangalenggo

listenloadingplaying

[ŋau andi papaya ŋaŋaleŋgo] phrase I am getting a papaya for them

(Tok Pisin) mi kisim popo bilong ol

ngau ang nganongamamim

listenloadingplaying

[ŋau aŋ ŋanoŋamamim] phrase I know you (pl)

(Tok Pisin) mi save long yupela

ngau bor tekeng ngamaiye

listenloadingplaying

[ŋau bor tekeŋ ŋamaiye] phrase I don’t want to see the pig

(Tok Pisin) mi no lik long lukim pik

ngau dadeng aben te ngawe, bor ngadade, do ngamule

listenloadingplaying

[ŋau dadeŋ abәn te ŋawe, bor ŋadade, do ŋamule] phrase I went to the market, bought a pig and came back

ngau lala-te ngago

listenloadingplaying

[ngau lala-te ngago] phrase I am going to the shelter

(Tok Pisin) mi go long ples bilong hait

ngau malal te tingagokai

listenloadingplaying

[ŋau malal te tiŋagokai] phrase I don’t (habitually) go to the village

ngau malal-te ngago

listenloadingplaying

[ngau malal-te ngago] phrase I am going to the village

(Tok Pisin) mi go long ples, mi go long viles

ngau mani ngasokamam ngahau wagam

listenloadingplaying

[ngau mani ngasokamam ngahau wagam] n. My story of me coming here

(Tok Pisin) mi kam long hia, em stori bilong mi

ngau maniyanen a kai, ngau malal dabok a ngago

listenloadingplaying

[ŋau maniyanәn a kai, ŋau malal dabok a ŋago] phrase I am from here, but I go to town

ngau ngaitaiyange

listenloadingplaying

[ŋau ŋaitaiyaŋe] phrase I saw you (pl)

(Tok Pisin) mi lukim yupela pinis

ngau pain mon han te bor ngangalenge

listenloadingplaying

[ŋau paiin mon han te bor ŋaŋaleŋe] phrase I took the pig from that woman

ngaualo milo nganagenge tie, alohage ngawe

listenloadingplaying

[ngaualo milo nganagenge tie, alohage ngawe] phrase I finished cooking the food and then I left

(Tok Pisin) mi kukim kaikai pinis bihain na mi go

ngaunen papaya dingalep panaugo

listenloadingplaying

[ŋaunen papaya diŋalep panaugo] phrase They are getting a papaya to give to me

(Tok Pisin) ol kisim popo bilong mi

nina natun ngalepso

listenloadingplaying

[nina natun ŋalepso] phrase bring me the small knife.

nub wananan

listenloadingplaying

[nub wananan] phrase hot water

numamam ngampanongo

listenloadingplaying

[numamam ŋampanoŋgo] v. paradigm example We (excl) are helping you (We are giving you our hands)

(Tok Pisin) mipela helpim yu (mipela givim yu han bilong mipela)

numau aruru tote

listenloadingplaying

[numau aruru tote] n. ten

numaukuskus

listenloadingplaying

[numaukuskus] n. my pinkie

(Tok Pisin) smolman blo mi

ong karekaremba

listenloadingplaying

[ong karekaremba] v. paradigm example You will scratch it

ong ngau matan numau tahaik wai tulinge ngapanomba, duba panau mul

listenloadingplaying

[oŋ ŋau matan numau tahaik wai tuliŋe ŋapanomba, duba panau mul] phrase You talked about the five kina (eyes) I will give you, you hurry give me it back

ong nguknguk soyongo

listenloadingplaying

[oŋ ŋukŋuk soyoŋgo] v. paradigm example You have the sniffles

ong pate ngangau

listenloadingplaying

[ong pate ngangau] phrase You show me

ong tinim wanananago

[oŋ tinim wanananago] phrase you have a fever

(Tok Pisin) yu gat fiva

ongadabdahe lamu/ongadab dahe lamu

listenloadingplaying

[ongadabdahe lamu/ongadab dahe lamu] phrase You reached up/You reached up, it (your hand) went up

(Tok Pisin) putim han I go antap

raun aruru

listenloadingplaying

[raun aruru] n. 2 kina bill (two leaf)

sulu paspas

listenloadingplaying

[sulu paspas] n. saliva

(Tok Pisin) spet

tagtag urat nagemba?

listenloadingplaying

[tagtag urat nagemba?] phrase how will you work?

(Tok Pisin) how bai yu wok?

tagumgume maisado

listenloadingplaying

[tagumgume maisado] phrase bent, stand up and

(Tok Pisin) krum, krungut

tutui

tutui
listenloadingplaying

[tutui] n. nail

(Tok Pisin) nil

wadad

listenloadingplaying

[wadad] n. my buttocks

(Tok Pisin) as blo mi

wagamami

listenloadingplaying

[wagamami] adv. before

(Tok Pisin) bipo

walowalon

listenloadingplaying

[walowalon] n. vein

(Tok Pisin) rop

wasing didin

wasing didin
listenloadingplaying

[wasing didin] n. side of the fish

wasing garegaren

wasing garegaren
listenloadingplaying

[wasing garegaren] n. fish

(Tok Pisin) pis

wasing kobol kobol kasik

listenloadingplaying

[wasing kobol kobol kasik] n. many different colors of fish